Matthew 27:65
પિલાતે કહ્યું, “થોડાક સૈનિકો લઈ જાવ અને જાઓ અને તમે જે ઉત્તમ રીત જાણતા હોય તે રીતે કબરની ચોકી કરો.”
Matthew 27:65 in Other Translations
King James Version (KJV)
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
American Standard Version (ASV)
Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it `as' sure as ye can.
Bible in Basic English (BBE)
Pilate said to them, You have watchmen; go and make it as safe as you are able.
Darby English Bible (DBY)
And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.
World English Bible (WEB)
Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."
Young's Literal Translation (YLT)
And Pilate said to them, `Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;'
| ἔφη | ephē | A-fay | |
| δὲ | de | thay | |
| Pilate | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| said | ὁ | ho | oh |
| them, unto | Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose |
| Ye have | Ἔχετε | echete | A-hay-tay |
| a watch: | κουστωδίαν· | koustōdian | koo-stoh-THEE-an |
| way, your go | ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
| make it as sure | ἀσφαλίσασθε | asphalisasthe | ah-sfa-LEE-sa-sthay |
| as | ὡς | hōs | ose |
| ye can. | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
Cross Reference
Matthew 27:66
તેથી તેઓ બધા કબર પાસે ગયા અને તેને ચોકીદારોથી સુરક્ષિત કરી. તેઓએ કબરના મુખ પર મોટો પથ્થર મૂકી સીલ માર્યું અને ત્યાં રક્ષણ માટે ચોકીદારો મૂક્યા.
Matthew 28:11
સ્ત્રીઓ શિષ્યોને માહિતી આપવા જતી હતી ત્યારે કબરની ચોકી કરનારા સૈનિકોએ શહેરમાં મુખ્ય યાજકો પાસે જઈને જે કાંઈ બન્યું હતું તે બધું જે તેમને કહ્યું.
Psalm 76:10
તમારા માણસો વિરુદ્ધ કોપ તમારી ખચીત પ્રશંસા કરાવશે; અને તમારો જે કોપ બાકી રહ્યો તે તમે તમારી કમરે બાંધશો.
Proverbs 21:30
કોઇ જ્ઞાન, કે કોઇ યુકિતનું યહોવા આગળ કશું જ ચાલતું નથી.