Matthew 22:46
ઉત્તરમાં કોઈ કશું જ બોલી શક્યા નહિ. તે સમય પછી તેઓએ બીજા પ્રશ્નો પૂછવાની કોઈએ હિંમત કરી નહિ.
Matthew 22:46 in Other Translations
King James Version (KJV)
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
American Standard Version (ASV)
And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Bible in Basic English (BBE)
And no one was able to give him an answer, and so great was their fear of him, that from that day no one put any more questions to him.
Darby English Bible (DBY)
And no one was able to answer him a word, nor did any one dare from that day to question him any more.
World English Bible (WEB)
No one was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.
Young's Literal Translation (YLT)
And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more.
| And | καὶ | kai | kay |
| no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
| was able | ἐδύνατο | edynato | ay-THYOO-na-toh |
| answer to | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| him | ἀποκριθῆναι | apokrithēnai | ah-poh-kree-THAY-nay |
| a word, | λόγον | logon | LOH-gone |
| neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| durst | ἐτόλμησέν | etolmēsen | ay-TOLE-may-SANE |
| any | τις | tis | tees |
| man from that | ἀπ' | ap | ap |
| ἐκείνης | ekeinēs | ake-EE-nase | |
| day | τῆς | tēs | tase |
| forth | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| ask | ἐπερωτῆσαι | eperōtēsai | ape-ay-roh-TAY-say |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| any more | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
Cross Reference
Mark 12:34
ઈસુએ જોયું કે માણસે તેને ડહાપણથી ઉત્તર આપ્યો. તેથી ઈસુએ માણસને કહ્યું, ‘તું દેવના રાજ્યની નજીક છે.’ અને તે પછી કોઈએ ઈસુને વધારે પ્રશ્નો પૂછવાની હિમ્મત ન કરી.
Luke 20:40
તે પછી વધારે પ્રશ્રો ઈસુને પૂછવાની કોઈએ હિંમત કરી નહિ.(માથ્થી 22:41-46; માર્ક 12:35-37)
Luke 14:6
ઈસુએ જે કહ્યું તેની સામે ફરોશીઓ અને શાસ્ત્રીઓ કંઈ જ કહી શક્યા નહિ.
Job 32:15
અયૂબ, તેઓ દલીલ હારી ગયા છે, તેઓ કંઇ વધારે સામો જવાબ આપતા નથી, એમની પાસે હવે શબ્દો રહ્યા નથી.
Isaiah 50:2
હું તમારો ઉદ્ધાર કરવા આવ્યો, ત્યારે અહીં કેમ કોઇ હતું નહિ? મેં બૂમ પાડી ત્યારે કેમ કોઇએ જવાબ ન આપ્યો? શું તમને એમ લાગ્યું કે, મારો હાથ તમારો ઉદ્ધાર કરવા સમર્થ નથી! શું મારામાં તમને બચાવવાની શકિત નથી? જુઓ, મારી આજ્ઞાથી સાગર સૂકાઇ જાય છે, અને ઝરણા રણ બની જાય છે. તેમાંની માછલીઓ પાણી વિના ગંધાઇ ઊઠે છે અને તરસે મરી જાય છે.
Matthew 21:27
તેઓએ ઈસુને ઉત્તર આપ્યો, “અમે નથી જાણતા કે યોહાનને અધિકાર ક્યાંથી મળ્યો.”પછી ઈસુએ કહ્યું, “તો હું તમને કાંઈ જ નહિ કહું કે હું કયા અધિકારથી આ કરું છું!ઈસુ બે દીકરાઓની વાર્તા કહે છે
Luke 13:17
જ્યારે ઈસુએ આમ કહ્યું ત્યારે જે બધા માણસો તેની ટીકા કરતાં હતા તેઓ શરમાયા અને ઈસુ જે અદભૂત કામો કરતોં હતો તેથી બધાં જ ખુશ થયા.
John 8:7
યહૂદિ અધિકારીઓએ ઈસુને તેઓના પ્રશ્ન પૂછવાનું ચાલુ રાખ્યું. તેથી ઈસુ ઊભો થયો અને કહ્યું, “શું અહીં કોઈ એવી વ્યક્તિ છે જેણે કદી પાપ ના કર્યું હોય? જે વ્યક્તિએ પાપ કર્યું ના હોય તે આ સ્ત્રી પર પહેલો પથ્થર મારે.”
Acts 4:14
તેઓએ એક અપંગ માણસને ત્યાં બે પ્રેરિતોની બાજુમાં ઊભેલો જોયો. તેઓએ જોયું કે તે માણસ સાજો થઈ ગયો હતો. તેથી તેઓ પ્રેરિતોની વિરૂદ્ધ કંઈકહી શક્યા નહિ.