Mark 3:22
યરૂશાલેમના શાસ્ત્રીઓએ કહ્યું, ‘તેનામાં (ઈસુ) બઆલઝબૂલ (શેતાન) વસે છે ને ભૂતોના સરદારની મદદથી તે ભૂતોને કાઢે છે.’
And | καὶ | kai | kay |
the | οἱ | hoi | oo |
scribes | γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES |
which | οἱ | hoi | oo |
came down | ἀπὸ | apo | ah-POH |
from | Ἱεροσολύμων | hierosolymōn | ee-ay-rose-oh-LYOO-mone |
Jerusalem | καταβάντες | katabantes | ka-ta-VAHN-tase |
said, | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
He hath | ὅτι | hoti | OH-tee |
Βεελζεβοὺλ | beelzeboul | vay-ale-zay-VOOL | |
Beelzebub, | ἔχει | echei | A-hee |
and | καὶ | kai | kay |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
by | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
prince | ἄρχοντι | archonti | AR-hone-tee |
of the | τῶν | tōn | tone |
devils | δαιμονίων | daimoniōn | thay-moh-NEE-one |
casteth he out | ἐκβάλλει | ekballei | ake-VAHL-lee |
τὰ | ta | ta | |
devils. | δαιμόνια | daimonia | thay-MOH-nee-ah |