Mark 2:15
તે દિવસે મોડેથી ઈસુએ લેવીને ઘેર ભોજન કર્યુ. ત્યાં ઘણા જકાતદારો હતા. અને બીજા ખરાબ લોકો ત્યાં ઈસુ અને તેના શિષ્યો સાથે ભોજન કરતા હતા. ત્યાં આ લોકોમાંના ઘણા હતા જેઓ ઈસુને અનુસર્યા હતા.
And | Καὶ | kai | kay |
it came to pass, | ἐγενέτο | egeneto | ay-gay-NAY-toh |
as that, | ἐν | en | ane |
Jesus | τῷ | tō | toh |
κατακεῖσθαι | katakeisthai | ka-ta-KEE-sthay | |
meat at sat | αὐτὸν | auton | af-TONE |
in | ἐν | en | ane |
his | τῇ | tē | tay |
οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah | |
house, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
many | καὶ | kai | kay |
publicans | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
and | τελῶναι | telōnai | tay-LOH-nay |
sinners | καὶ | kai | kay |
sat together | ἁμαρτωλοὶ | hamartōloi | a-mahr-toh-LOO |
also | συνανέκειντο | synanekeinto | syoon-ah-NAY-keen-toh |
τὦ | tō | toh | |
with Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
and | καὶ | kai | kay |
his | τοῖς | tois | toos |
μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE | |
disciples: | αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
for | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
there were | γὰρ | gar | gahr |
many, | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
and | καὶ | kai | kay |
they followed | ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | ay-koh-LOO-thay-sahn |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |