Mark 16:14
પાછળથી ઈસુએ પોતાની જાતે અગિયાર શિષ્યો જ્યારે તેઓ ખાતા હતા, ત્યારે દર્શન દીધા. ઈસુએ શિષ્યોને ઠપકો આપ્યો, કારણ કે તેઓનેે ઓછો વિશ્વાસ હતો. તેઓ કઠણ હૃદયના હતા. અને જે લોકોએ ઈસુને મૂએલામાંથી સજીવન થયેલો જોયો તેઓનું માનવા તેઓ તૈયાર નહોતા.
Afterward | Ὕστερον | hysteron | YOO-stay-rone |
he appeared | ἀνακειμένοις | anakeimenois | ah-na-kee-MAY-noos |
unto the | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
eleven | τοῖς | tois | toos |
as they | ἕνδεκα | hendeka | ANE-thay-ka |
meat, at sat | ἐφανερώθη | ephanerōthē | ay-fa-nay-ROH-thay |
and | καὶ | kai | kay |
upbraided | ὠνείδισεν | ōneidisen | oh-NEE-thee-sane |
them with their | τὴν | tēn | tane |
ἀπιστίαν | apistian | ah-pee-STEE-an | |
unbelief | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
hardness of heart, | σκληροκαρδίαν | sklērokardian | sklay-roh-kahr-THEE-an |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
they believed | τοῖς | tois | toos |
not | θεασαμένοις | theasamenois | thay-ah-sa-MAY-noos |
which them | αὐτὸν | auton | af-TONE |
had seen | ἐγηγερμένον | egēgermenon | ay-gay-gare-MAY-none |
him | οὐκ | ouk | ook |
after he was risen. | ἐπίστευσαν | episteusan | ay-PEE-stayf-sahn |