Mark 15:41
ગાલીલમાં ઈસુની પાછળ આવનારી અને તેની સંભાળ રાખનારી આ સ્ત્રીઓ હતી. બીજી ઘણી સ્ત્રીઓ ત્યાં હતી. આ સ્ત્રીઓ યરૂશાલેમમાં ઈસુની સાથે આવી હતી.
(Who | αἳ | hai | ay |
also, | καὶ | kai | kay |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
he was | ἦν | ēn | ane |
in | ἐν | en | ane |
τῇ | tē | tay | |
Galilee, | Γαλιλαίᾳ | galilaia | ga-lee-LAY-ah |
followed | ἠκολούθουν | ēkolouthoun | ay-koh-LOO-thoon |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
and | καὶ | kai | kay |
ministered | διηκόνουν | diēkonoun | thee-ay-KOH-noon |
him;) unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
and | καὶ, | kai | kay |
many | ἄλλαι | allai | AL-lay |
other women | πολλαὶ | pollai | pole-LAY |
which | αἱ | hai | ay |
up came | συναναβᾶσαι | synanabasai | syoon-ah-na-VA-say |
with him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
unto | εἰς | eis | ees |
Jerusalem. | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |