Mark 11:13
ઈસુએ દૂર એક અંજીરીનું ઝાડ જેને પાંદડા આવ્યાં હતાં તે જોયું. તેથી ઈસુ તે ઝાડ પાસે ગયો કે કદાચ તેને તે પરથી કઈ મળે, પણ ઈસુએ તે ઝાડ પર કોઈ અંજીર જોયા નહિ. ત્યાં ફક્ત પાંદડાઓ હતાં. કેમ કે અંજીરોની ઋતુ ન હતી.
And | καὶ | kai | kay |
seeing | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
a fig tree | συκῆν | sykēn | syoo-KANE |
off afar | μακρόθεν | makrothen | ma-KROH-thane |
having | ἔχουσαν | echousan | A-hoo-sahn |
leaves, | φύλλα | phylla | FYOOL-la |
came, he | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
if | εἰ | ei | ee |
haply | ἄρα | ara | AH-ra |
find might he | εὑρήσει | heurēsei | ave-RAY-see |
any thing | τι | ti | tee |
thereon: | ἐν | en | ane |
when | αὐτῇ | autē | af-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
he came | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
to | ἐπ' | ep | ape |
it, | αὐτὴν | autēn | af-TANE |
he found | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
nothing | εὗρεν | heuren | AVE-rane |
εἰ | ei | ee | |
but | μὴ | mē | may |
leaves; | φύλλα· | phylla | FYOOL-la |
for | οὐ | ou | oo |
the time | γὰρ | gar | gahr |
of figs | ἦν | ēn | ane |
was | καιρὸς | kairos | kay-ROSE |
not | σύκων | sykōn | SYOO-kone |