Luke 8:24
તેના શિષ્યો ઈસુ પાસે ગયા અને તેને જગાડ્યો. તેઓએ કહ્યું, “સ્વામી! સ્વામી! આપણે ડૂબી જઈશું!”ઈસુ ઊભો થયો. તેણે પવનને અને પાણીનાં મોજાંને હૂકમ કર્યો. પવન અટક્યો અને સરોવર શાંત થઈ ગયું.
And | προσελθόντες | proselthontes | prose-ale-THONE-tase |
they came to him, | δὲ | de | thay |
and awoke | διήγειραν | diēgeiran | thee-A-gee-rahn |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
Master, | Ἐπιστάτα | epistata | ay-pee-STA-ta |
master, | ἐπιστάτα | epistata | ay-pee-STA-ta |
we perish. | ἀπολλύμεθα | apollymetha | ah-pole-LYOO-may-tha |
Then | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
arose, | ἐγερθεὶς | egertheis | ay-gare-THEES |
rebuked and | ἐπετίμησεν | epetimēsen | ape-ay-TEE-may-sane |
the | τῷ | tō | toh |
wind | ἀνέμῳ | anemō | ah-NAY-moh |
and | καὶ | kai | kay |
the | τῷ | tō | toh |
raging | κλύδωνι | klydōni | KLYOO-thoh-nee |
of the | τοῦ | tou | too |
water: | ὕδατος· | hydatos | YOO-tha-tose |
and | καὶ | kai | kay |
they ceased, | ἐπαύσαντο | epausanto | ay-PAF-sahn-toh |
and | καὶ | kai | kay |
there was | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
a calm. | γαλήνη | galēnē | ga-LAY-nay |