Luke 7:38
તે ઈસુના પગ પાસે ઊભી રહી, અને રડવા લાગી. પછી તેના આંસુઓથી તેના પગ ધોવાનું શરૂ કર્યું. તે પોતાના ચોટલાથી ઈસુના પગ લૂછવા લાગી. તેણે તેના પગને ઘણીવાર ચૂમ્યા અને પછી અત્તરથી ચોળ્યા.
And | καὶ | kai | kay |
stood | στᾶσα | stasa | STA-sa |
at | παρὰ | para | pa-RA |
his | τοὺς | tous | toos |
πόδας | podas | POH-thahs | |
feet | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
behind | ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh |
him weeping, | κλαίουσα | klaiousa | KLAY-oo-sa |
began and | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
to wash | βρέχειν | brechein | VRAY-heen |
his | τοὺς | tous | toos |
πόδας | podas | POH-thahs | |
feet | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
τοῖς | tois | toos | |
with tears, | δάκρυσιν | dakrysin | THA-kryoo-seen |
and | καὶ | kai | kay |
wipe did | ταῖς | tais | tase |
them with the | θριξὶν | thrixin | three-KSEEN |
hairs | τῆς | tēs | tase |
her of | κεφαλῆς | kephalēs | kay-fa-LASE |
αὐτῆς | autēs | af-TASE | |
head, | ἐξέμασσεν | exemassen | ayks-A-mahs-sane |
and | καὶ | kai | kay |
kissed | κατεφίλει | katephilei | ka-tay-FEE-lee |
his | τοὺς | tous | toos |
πόδας | podas | POH-thahs | |
feet, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
anointed | ἤλειφεν | ēleiphen | A-lee-fane |
them with the | τῷ | tō | toh |
ointment. | μύρῳ | myrō | MYOO-roh |