Luke 22:50
એટલામાં તો શિષ્યોમાંના એકે તેનો ઉપયોગ કર્યોં. તેણે મુખ્ય યાજકના ચાકરનો જમણો કાન કાપી નાખ્યો.
Luke 22:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
American Standard Version (ASV)
And a certain one of them smote the servant of the high priest, and struck off his right ear.
Bible in Basic English (BBE)
And one of them gave a blow to the servant of the high priest, cutting off his right ear.
Darby English Bible (DBY)
And a certain one from among them smote the bondman of the high priest and took off his right ear.
World English Bible (WEB)
A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.
Young's Literal Translation (YLT)
And a certain one of them smote the servant of the chief priest, and took off his right ear,
| And | καὶ | kai | kay |
| one | ἐπάταξεν | epataxen | ay-PA-ta-ksane |
| εἷς | heis | ees | |
| of | τις | tis | tees |
| them | ἐξ | ex | ayks |
| smote | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| the | τὸν | ton | tone |
| servant | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
| high the of | τοῦ | tou | too |
| priest, | ἀρχιερέως | archiereōs | ar-hee-ay-RAY-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| cut off | ἀφεῖλεν | apheilen | ah-FEE-lane |
| his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| τὸ | to | toh | |
| right | οὖς | ous | oos |
| τὸ | to | toh | |
| ear. | δεξιόν | dexion | thay-ksee-ONE |
Cross Reference
John 18:10
સિમોન પિતર પાસે એક તલવાર હતી. તેણે તલવાર ખેંચીને પ્રમુખ યાજકના સેવકને મારીને તેનો જમણો કાન કાપી નાખ્યો. (સેવકનું નામ માલ્ખસ હતુ.)
Matthew 26:51
ઈસુની સાથેના શિષ્યોમાંના એકે લાંબો હાથ કરીને પોતાની તલવાર કાઢી. આ શિષ્યે મુખ્ય યાજકના નોકર પર હુમલો કર્યો અને કાન કાપી નાખ્યો.
Mark 14:47
ઈસુની નજીક ઊભેલા શિષ્યોમાંના એકે તેની તલવાર તાણી અને ખેંચીને બહાર કાઢી. આ શિષ્યે મુખ્ય યાજકના નોકરને માર્યો અને તલવારથી તેનો કાન કાપી નાખ્યો.
2 Corinthians 10:4
દુનિયા વાપરે છે તેના કરતાં જુદા પ્રકારના શસ્ત્રોથી અમે લડીએ છીએ. અમારા શસ્ત્રમાં દેવનું સાર્મથ્ય છે. દુશ્મનના મજબૂત સ્થાનનો આ શસ્ત્ર નાશ કરી શકે છે. અમે લોકોના વાદવિવાદનો નાશ કરીએ છીએ.
Romans 12:19
હે મારા મિત્રો, જ્યારે લોકો તમને નુકસાન કરે ત્યારે એમને શિક્ષા કરવાનો પ્રયત્ન ન કરો. દેવના પોતાના કોપથી એમને શિક્ષા કરે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ. શાસ્ત્રમાં લખેલું છે: “પાપીઓને શિક્ષા કરનાર હું જ એક માત્ર છું; હું તેમનો બદલો લઈશ,”એમ પ્રભુ કહે છે.