Luke 2:30
કારણ કે મેં મારી પોતાની આંખો વડે તારા તારણનાં દર્શન કર્યા છે.
Luke 2:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
For mine eyes have seen thy salvation,
American Standard Version (ASV)
For mine eyes have seen thy salvation,
Bible in Basic English (BBE)
For my eyes have seen your salvation,
Darby English Bible (DBY)
for mine eyes have seen thy salvation,
World English Bible (WEB)
For my eyes have seen your salvation,
Young's Literal Translation (YLT)
because mine eyes did see Thy salvation,
| For | ὅτι | hoti | OH-tee |
| mine | εἶδον | eidon | EE-thone |
| οἱ | hoi | oo | |
| eyes | ὀφθαλμοί | ophthalmoi | oh-fthahl-MOO |
| have seen | μου | mou | moo |
| thy | τὸ | to | toh |
| σωτήριόν | sōtērion | soh-TAY-ree-ONE | |
| salvation, | σου | sou | soo |
Cross Reference
Luke 3:6
પ્રત્યેક વ્યક્તિ દેવનું તારણ જોશે!”‘ યશાયા 40:3-5
Isaiah 49:6
“ઇસ્રાએલને મારા માટે પુન:સ્થાપિત કરવા ઉપરાંત તું વધારે કામ કરીશ, પૃથ્વીની સર્વ પ્રજાઓમાં તારણ પહોંચાડવા હું તને તેઓ માટેનો પ્રકાશ બનાવીશ.”
Isaiah 52:10
સર્વ પ્રજાઓનાં દેખતાં યહોવાએ પોતાનો પવિત્ર ભુજ લંબાવ્યો છે, પૃથ્વી પરની દરેક વ્યકિત આપણા દેવનું તારણ જોશે.
Luke 2:10
પ્રભુના દૂતે તેઓને કહ્યું, “ગભરાશો નહિ, કેમ કે હું તમને મોટા આનંદથી સુવાર્તા આપવા આવ્યો છું. જેથી આખા દેશના તમામ લોકોમાં આનંદ ઉભરાશે.
Genesis 49:18
ઓ યહોવા! તું કયારે તારણ કરે એની હું વાટ જોઉં છું.”
2 Samuel 23:1
દાઉદનાં અંતિમ વચનો આ છે: આ વચનો યશાઇનો પુત્ર દાઉદ તરફથી છે. આ વચનો એ માંણસ તરફથી છે કે જેને યાકૂબના દેવે રાજા તરીકે અભિષિકત કર્યો હતો, જે ઇસ્રાએલનો મધુર ગાયક છે.
Acts 4:10
અમે તમને બધાને અને બધા જ યહૂદિ લોકોને જણાવવા ઈચ્છીએ છીએ કે નાસરેથના ઈસુ ખ્રિસ્તના સાર્મથ્યથી આ માણસ સાજો થયો છે. તમે ઈસુને વધસ્તંભે જડી દીધો. દેવે તેને મૃત્યુમાંથી ઉઠાડ્યો. આ માણસ લંગડો હતો પણ હવે તે સાજો થયો છે અને તમારી આગળ ઊભો રહેવા સમર્થ છે. તે ઈસુના સાર્મથ્યનું જ પરિણામ છે.