Luke 17:7
“ધારો કે તમારામાંના કોઈ એક પાસે નોકર છે કે જે ખાતરમાં કામ કરે છે. નોકર ખેતરમાં જમીન ખેડતો અથવા ઘેટાંની સંભાળ રાખતો હોય છે. જ્યારે તે કામ પરથી આવે છે, ત્યારે તમેે તેને શું કહેશો? તમે તેને કહેશો કે, ‘અંદર આવ અને જમવા માટે બેસી જા?’
But | Τίς | tis | tees |
which | δὲ | de | thay |
of | ἐξ | ex | ayks |
you, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
having | δοῦλον | doulon | THOO-lone |
servant a | ἔχων | echōn | A-hone |
plowing | ἀροτριῶντα | arotriōnta | ah-roh-tree-ONE-ta |
or | ἢ | ē | ay |
feeding cattle, | ποιμαίνοντα | poimainonta | poo-MAY-none-ta |
and by say will | ὃς | hos | ose |
unto him | εἰσελθόντι | eiselthonti | ees-ale-THONE-tee |
by, when he is come | ἐκ | ek | ake |
from | τοῦ | tou | too |
the | ἀγροῦ | agrou | ah-GROO |
field, | ἐρεῖ | erei | ay-REE |
Εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose | |
Go | παρελθὼν | parelthōn | pa-rale-THONE |
and sit down to meat? | ἀνάπεσαι· | anapesai | ah-NA-pay-say |