Luke 1:66
આ બધા લોકો જ્યારે તેઓએ આ બાબતો વિષે સાંભળ્યું. ત્યારે અચરત પામ્યા હતા. તેઓએ વિચાર્યુ, “આ બાળક કેવો થશે?” તેઓએ આ પ્રમાણે કહ્યું કારણ કે બાળક સાથે પ્રભુનું સામથ્યૅ હતું.
And | καὶ | kai | kay |
all | ἔθεντο | ethento | A-thane-toh |
they | πάντες | pantes | PAHN-tase |
that heard | οἱ | hoi | oo |
up laid them | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
them in | ἐν | en | ane |
their | τῇ | tē | tay |
καρδίᾳ | kardia | kahr-THEE-ah | |
hearts, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
What | Τί | ti | tee |
of manner | ἄρα | ara | AH-ra |
τὸ | to | toh | |
child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
shall this | τοῦτο | touto | TOO-toh |
be! | ἔσται | estai | A-stay |
And | καὶ | kai | kay |
hand the | χεὶρ | cheir | heer |
of the Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
was | ἦν | ēn | ane |
with | μετ' | met | mate |
him. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |