Leviticus 9:18 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Leviticus Leviticus 9 Leviticus 9:18

Leviticus 9:18
તેણે લોકોના શાંત્યર્પણ તરીકે બળદ અને ઘેટાનો પણ વધ કર્યો, તેના પુત્રોએ તેને લોહી આપ્યું જેને તેણે વેદીની ચારે બાજુએ છાંટ્યું.

Leviticus 9:17Leviticus 9Leviticus 9:19

Leviticus 9:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,

American Standard Version (ASV)
He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,

Bible in Basic English (BBE)
And he put to death the ox and the sheep, which were the peace-offerings for the people; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;

Darby English Bible (DBY)
And he slaughtered the bullock and the ram of the sacrifice of peace-offering which was for the people. And Aaron's sons delivered to him the blood, and he sprinkled it on the altar round about;

Webster's Bible (WBT)
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar,

World English Bible (WEB)
He also killed the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled on the altar round about,

Young's Literal Translation (YLT)
And he slaughtereth the bullock and the ram, a sacrifice of the peace-offerings, which `are' for the people, and sons of Aaron present the blood unto him (and he sprinkleth it on the altar round about),

He
slew
וַיִּשְׁחַ֤טwayyišḥaṭva-yeesh-HAHT
also

אֶתʾetet
bullock
the
הַשּׁוֹר֙haššôrha-SHORE
and
the
ram
וְאֶתwĕʾetveh-ET
sacrifice
a
for
הָאַ֔יִלhāʾayilha-AH-yeel
of
peace
offerings,
זֶ֥בַחzebaḥZEH-vahk
which
הַשְּׁלָמִ֖יםhaššĕlāmîmha-sheh-la-MEEM
people:
the
for
was
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
and
Aaron's
לָעָ֑םlāʿāmla-AM
sons
וַ֠יַּמְצִאוּwayyamṣiʾûVA-yahm-tsee-oo
presented
בְּנֵ֨יbĕnêbeh-NAY
unto
אַֽהֲרֹ֤ןʾahărōnah-huh-RONE
blood,
the
him
אֶתʾetet
which
he
sprinkled
הַדָּם֙haddāmha-DAHM
upon
אֵלָ֔יוʾēlāyway-LAV
the
altar
וַיִּזְרְקֵ֥הוּwayyizrĕqēhûva-yeez-reh-KAY-hoo
round
about,
עַלʿalal
הַמִּזְבֵּ֖חַhammizbēaḥha-meez-BAY-ak
סָבִֽיב׃sābîbsa-VEEV

Cross Reference

Romans 5:1
આપણા વિશ્વાસને કારણે આપણે દેવ સાથે ન્યાયી થયા છીએ. તેથી, આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત દ્વારા દેવ સાથે આપણો સુલેહ-શાંતિનો સંબંધ સ્થાપિત થયો છે.

Ephesians 2:14
ખ્રિસ્તને કારણે હવે આપણને શાંતિ પ્રદાન થઈ છે. યહૂદી અને બિનયહૂદીઓ અત્યાર સુધી એકબીજાથી વિમુખ હતા જાણે કે તેઓની વચ્ચે એક દીવાલ ઊભી ના હોય! પરંતુ ખ્રિસ્તે આ બને લોકોને (યહૂદી અને બિનયહૂદી) એકતાનો અનુભવ કરાવ્યો. ખ્રિસ્તે પોતાના શરીરનું બલિહાન આપી આ બને પ્રજા વચ્ચેની ધિક્કારની દીવાલનો નાશ કર્યો.

Colossians 1:20
દેવ પ્રત્યેક વસ્તુને પોતાના માટે ખ્રિસ્ત દ્વારા પુનઃપ્રાપ્ત કરીને પ્રસન્ન થયો-પૃથ્વી પરની અને આકાશની વસ્તુઓ. દેવે વધસ્તંભના ખ્રિસ્તના રક્ત (મરણ) દ્વારા શાંતિ કરાવી.

Leviticus 3:1
જો કોઈ વ્યક્તિ યહોવા સમક્ષ શાંત્યર્પણ લાવવા ઈચ્છતો હોય, તે પશુ ગાય પણ હોઈ શકે, તે અર્પણ પશુ હોય તો નર હોય કે માંદા હોય, પણ તે ખોડખાંપણ વગરનું હોવું જોઈએ.

Leviticus 7:11
“યહોવાને ચઢાવવામાં આવતા શાંત્યર્પણો યજ્ઞો માંટે આ પ્રમાંણેના નિયમ છે.

Romans 5:10
હું એમ કહેવા માંગુ છું કે જ્યારે આપણે દેવથી વિમૂખ હતા, ત્યારે દેવે પોતાના દીકરાના મૃત્યુ દ્વારા આપણને મિત્રતા બક્ષી. જ્યારે હવે આપણે દેવના મિત્રો છીએ ત્યારે તે આપણને સૌને તેના દીકરાના જીવન દ્વારા બચાવશે.