Leviticus 8:2
“હવે હારુન અને તેના પુત્રોને મુલાકાતમંડપના પ્રવેશદ્વાર આગળ લઈ જા અને સાથે તેમના પોશાક, અભિષેકનું તેલ તેમજ પાપાર્થાર્પણનો બળદ, બે ઘેટાં અને બેખમીર રોટલીની ટોપલી લઈ જા.
Take | קַ֤ח | qaḥ | kahk |
אֶֽת | ʾet | et | |
Aaron | אַהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and his sons | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | בָּנָ֣יו | bānāyw | ba-NAV |
garments, the and him, | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
and the anointing | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
oil, | הַבְּגָדִ֔ים | habbĕgādîm | ha-beh-ɡa-DEEM |
bullock a and | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
for the sin offering, | שֶׁ֣מֶן | šemen | SHEH-men |
and two | הַמִּשְׁחָ֑ה | hammišḥâ | ha-meesh-HA |
rams, | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
and a basket | פַּ֣ר | par | pahr |
of unleavened bread; | הַֽחַטָּ֗את | haḥaṭṭāt | ha-ha-TAHT |
וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE | |
שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY | |
הָֽאֵילִ֔ים | hāʾêlîm | ha-ay-LEEM | |
וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
סַ֥ל | sal | sahl | |
הַמַּצּֽוֹת׃ | hammaṣṣôt | ha-ma-tsote |