Leviticus 4:21
પછી પેલા બળદની જેમ આને પણ છાવણીની બહાર લઈ જઈ બાળી મૂકવો, આ વખતે આ પાપાર્થાર્પણ સમગ્ર પ્રજાને માંટે છે.
Leviticus 4:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.
American Standard Version (ASV)
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin-offering for the assembly.
Bible in Basic English (BBE)
Then let the ox be taken away outside the tent-circle, that it may be burned as the other ox was burned; it is the sin-offering for all the people.
Darby English Bible (DBY)
And he shall carry forth the bullock outside the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is a sin-offering of the congregation.
Webster's Bible (WBT)
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin-offering for the congregation.
World English Bible (WEB)
He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath brought out the bullock unto the outside of the camp, and hath burned it as he hath burned the first bullock; it `is' a sin-offering of the assembly.
| And he shall carry forth | וְהוֹצִ֣יא | wĕhôṣîʾ | veh-hoh-TSEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| bullock the | הַפָּ֗ר | happār | ha-PAHR |
| without | אֶל | ʾel | el |
| מִחוּץ֙ | miḥûṣ | mee-HOOTS | |
| the camp, | לַֽמַּחֲנֶ֔ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH |
| and burn | וְשָׂרַ֣ף | wĕśārap | veh-sa-RAHF |
| as him | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| he burned | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| שָׂרַ֔ף | śārap | sa-RAHF | |
| the first | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
| bullock: | הַפָּ֣ר | happār | ha-PAHR |
| it | הָֽרִאשׁ֑וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
| is a sin offering | חַטַּ֥את | ḥaṭṭat | ha-TAHT |
| for the congregation. | הַקָּהָ֖ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
| הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Leviticus 16:15
“ત્યાર પછી તેણે લોકોના પાપાર્થાર્પણના બકરાનું બલિદાન કરવું અને તેનું લોહી પડદાની અંદરની બાજુ લાવવું અને વાછરડાના લોહીની જેમ મંજૂષાના ઢાંકણ ઉપર અને તેની સામે છાંટવું.
Leviticus 4:11
પરંતુ જુવાન વાછરડાનો બાકીનો ભાગચામડું, માંસ, માંથું, પગ, આંતરડાં,
Leviticus 16:21
અને પછી હારુનને તેના માંથા પર હાથ મૂકીને ઇસ્રાએલીઓના બધા દોષ, બધા અપરાધ, અને બધાં પાપ કબૂલ કરવાં અને તે બધાં એ બકરાંને માંથે નાખવાં, અને તે પછી તેણે આ કામ માંટે નક્કી કરેલા માંણસ સાથે તે બકરાને રણમાં મોકલી આપવો.
2 Chronicles 29:21
એ લોકો સાત બળદ, સાત મેંઢા અને સાત ઘેટા, સાત નર બકરાંને રાજ્યને માટે, પવિત્રસ્થાન માટે અને યહૂદા માટે પાપાર્થાપણ તરીકે લઇ આવ્યા અને રાજાએ હારુનના વંશજોને અર્થાત્ યાજકોને યહોવાની વેદી ઉપર બલિદાન અર્પણ કરવા જણાવ્યું.
Ezra 8:35
ત્યારપછી જેઓ દેશવટેથી પાછા ફર્યા હતા, તેમણે આખા ઇસ્રાએલ તરફથી યહોવાને બાર બળદો અર્પણ કર્યા, 96 ઘેટાં, 77 ઘેટાંઓ દહનાર્પણ તરીકે, અને પાપાર્થાર્પણ તરીકે બાર બકરા ધરાવ્યાં; તેઓએ આ બધું જ યહોવાને દહનાર્પણ રૂપે ચઢાવ્યું.
Matthew 20:28
તમારે માણસના દીકરા જેવા થવું જોઈએ, માણસનો દીકરો સેવા કરાવવા નહિ પણ સેવા કરવા અને ઘણા લોકોને માટે મુક્તિ મૂલ્ય તરીકે પોતાનું જીવન સમર્પણ કરવા આવ્યો છે.”
2 Corinthians 5:21
ખ્રિસ્ત નિષ્પાપી હતો, માટે જેણે પાપ જાણ્યું નહોતું તેને તેણે આપણે માટે પાપરૂપ કર્યો. દેવે આમ અમારાં માટે કર્યુ કે જેથી અમે ખ્રિસ્તમાં દેવ સાથે સત્યનિષ્ઠ બની શકીએ.
1 Timothy 2:5
દેવ તો માત્ર એક જ છે. અને લોકો દેવ સુધી પહોંચે એ માટે પણ એક જ મધ્યસ્થ છે. તે મધ્યસ્થ ઈસુ ખ્રિસ્ત છે જે એક માનવ પણ છે.