Leviticus 16:34
આ કાયમી નિયમ છે, પ્રતિવર્ષ આ રીતે એક વખત ઇસ્રાએલીઓનાં પાપો માંટે પ્રાયશ્ચિત કરવું.”યહોવાએ મૂસાને આપેલી આ સર્વ આજ્ઞાનો હારુને અમલ કર્યો.
Leviticus 16:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.
American Standard Version (ASV)
And this shall be an everlasting statute unto you, to make atonement for the children of Israel because of all their sins once in the year. And he did as Jehovah commanded Moses.
Bible in Basic English (BBE)
And let this be an order for ever for you, so that the sin of the children of Israel may be taken away once every year. And he did as the Lord gave orders to Moses.
Darby English Bible (DBY)
And this shall be an everlasting statute unto you, to make atonement for the children of Israel [to cleanse them] from all their sins once a year. And he did as Jehovah had commanded Moses.
Webster's Bible (WBT)
And this shall be an everlasting statute to you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.
World English Bible (WEB)
"This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Israel once in the year because of all their sins." It was done as Yahweh commanded Moses.
Young's Literal Translation (YLT)
`And this hath been to you for a statute age-during, to make atonement for the sons of Israel, because of all their sins, once in a year;' and he doth as Jehovah hath commanded Moses.
| And this | וְהָֽיְתָה | wĕhāyĕtâ | veh-HA-yeh-ta |
| shall be | זֹּ֨את | zōt | zote |
| everlasting an | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
| statute | לְחֻקַּ֣ת | lĕḥuqqat | leh-hoo-KAHT |
| atonement an make to you, unto | עוֹלָ֗ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| for | לְכַפֵּ֞ר | lĕkappēr | leh-ha-PARE |
| the children | עַל | ʿal | al |
| Israel of | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
| for all | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| their sins | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| once | חַטֹּאתָ֔ם | ḥaṭṭōʾtām | ha-toh-TAHM |
| a year. | אַחַ֖ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
| did he And | בַּשָּׁנָ֑ה | baššānâ | ba-sha-NA |
| as | וַיַּ֕עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| commanded | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| Moses. | אֶת | ʾet | et |
| מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |
Cross Reference
Hebrews 9:7
પણ બીજા ઓરડામાં ફક્ત પ્રમુખયાજક જ જઇ શકતો, તે પણ વર્ષમાં એક જ વખત જતો, તે પોતાની સાથે લોહી લીધા વગર કદી તે ઓરડામાં પ્રવેશતો નહિ. પ્રમુખયાજક તે રક્ત લઈને પોતાના અને લોકો દ્ધારા અજાણથી પણ પાપકર્મ થયું હોય તેના માટે અર્પણ કરતો.
Hebrews 9:25
આ સૌથી વધુ પવિત્રસ્થાનમાં પ્રમુખયાજક વર્ષમાં એક જ વાર પ્રવેશે છે. તે પોતાની સાથે દેવને અર્પણ કરવા રક્ત લાવે છે. પરંતુ ખ્રિસ્તની માફક તે પોતાનું રક્ત અર્પણ કરતો નથી. ખ્રિસ્ત તો આકાશમાં સીધાવ્યો પણ તેને બીજા પ્રમુખ યાજકની માફક વારંવાર રક્ત અર્પણ કરવાની જરૂર રહી નહી.
Exodus 30:10
“વર્ષમાં એક વાર હારુને પ્રાયશ્ચિતને માંટે પાપાર્થાર્પણનું રકત લઈને શિંગ ઉપર લગાડી વેદીને પવિત્ર કરવાની છે. પેઢી-દર-પેઢી નિયમિત રીતે આ વાર્ષિક વિધિનું પાલન કરવું, કારણ કે આ વેદી યહોવાની પરમપવિત્ર વેદી છે.
Hebrews 10:14
જેઓને પવિત્ર કરવામાં આવે છે તેઓને ખ્રિસ્તે પોતાના એક જ બલિદાનથી બધા જ સમય માટે પરિપૂર્ણ કર્યા.
Leviticus 23:31
ઇસ્રાએલની પ્રજાએ આ કાનૂન વંશપરંપરા પાળવાનો છે.
Numbers 29:7
“આ સાતમાં મહિનાના દશમે દિવસે ધર્મ સંમેલન રાખવું, તે દિવસે તમાંરે ઉપવાસ કરવો અને રોજનું કોઈ કામ ન કરવું.
Hebrews 10:3
પરંતુ એ વાર્ષિક બલિદાનો તો તેમના મનમાં દર વર્ષે પાપોની યાદ તાજી કરાવે છે.