Lamentations 4:16
યહોવાએ જાતે જ તેમને વેરવિખેર કરી નાખ્યા. અને પછી તેમણે તેમના ભણી જોયું જ નહિ. તેમણે યાજકો પ્રત્યે આદર ન દાખવ્યો કે વડીલો પર જરાયે દયા ન રાખી.
The anger | פְּנֵ֤י | pĕnê | peh-NAY |
of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
hath divided | חִלְּקָ֔ם | ḥillĕqām | hee-leh-KAHM |
no will he them; | לֹ֥א | lōʾ | loh |
more | יוֹסִ֖יף | yôsîp | yoh-SEEF |
regard | לְהַבִּיטָ֑ם | lĕhabbîṭām | leh-ha-bee-TAHM |
respected they them: | פְּנֵ֤י | pĕnê | peh-NAY |
not | כֹהֲנִים֙ | kōhănîm | hoh-huh-NEEM |
the persons | לֹ֣א | lōʾ | loh |
priests, the of | נָשָׂ֔אוּ | nāśāʾû | na-SA-oo |
they favoured | זְקֵנִ֖ים | zĕqēnîm | zeh-kay-NEEM |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
the elders. | חָנָֽנוּ׃ | ḥānānû | ha-na-NOO |