Lamentations 3:61
હે યહોવા, તેઓએ કરેલી મારી નિંદા તથા તેઓએ મારી વિરૂદ્ધ કરેલા સર્વ કાવતરા તેં સાંભળ્યાં છે.
Lamentations 3:61 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
American Standard Version (ASV)
Thou hast heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me,
Bible in Basic English (BBE)
Their bitter words have come to your ears, O Lord, and all their designs against me;
Darby English Bible (DBY)
Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me;
World English Bible (WEB)
You have heard their reproach, Yahweh, and all their devices against me,
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast heard their reproach, O Jehovah, All their thoughts against me,
| Thou hast heard | שָׁמַ֤עְתָּ | šāmaʿtā | sha-MA-ta |
| their reproach, | חֶרְפָּתָם֙ | ḥerpātām | her-pa-TAHM |
| Lord, O | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and all | כָּל | kāl | kahl |
| their imaginations | מַחְשְׁבֹתָ֖ם | maḥšĕbōtām | mahk-sheh-voh-TAHM |
| against | עָלָֽי׃ | ʿālāy | ah-LAI |
Cross Reference
Lamentations 5:1
હે યહોવા, અમારા પર શું શું વીત્યું છે તેનું સ્મરણ કર; ને અપમાન પર નજર કર.
Psalm 74:18
હે યહોવા, શત્રુઓ તમારી મશ્કરી કરે છે, મૂર્ખ લોકો તમારા નામનો તિરસ્કાર કરે છે, આ વસ્તુઓ યાદ રાખો.
Psalm 89:50
હે યહોવા, તમારા સેવકોનું અપમાન કરનાર તે બધાં લોકોને હું સહન કરું છું તે શરમનું સ્મરણ કરો.
Zephaniah 2:8
યહોવા કહે છે, “મોઆબે કરેલી નિંદા અને આમ્મોનીઓએ મારી પ્રજાના કરેલા અપમાન મેં સાંભળ્યાં છે. તથા તેની ભૂમિ તેઓએ પચાવી પાડવાની કોશિષ કરી છે.
Lamentations 3:30
જે તેને મારે છે તેના ભણી પોતાનો ગાલ ધરે; અને બધા અપમાન વેઠી લો.