Judges 9:5
તેઓને લઈને તે પોતાના પિતાના ઘેર આફ્રાહ ગયો અને ત્યાં એક જ પથ્થર ઉપર તેણે પોતાના 70 ભાઈઓને યરૂબ્બઆલના પુત્રોને રહેસી નાખ્યા. ફકત સૌથી નાનો પુત્ર યોથામ છુપાઈ ગયો તેથી તે ભાગી ગયો.
And he went | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
father's his unto | בֵית | bêt | vate |
house | אָבִיו֙ | ʾābîw | ah-veeoo |
at Ophrah, | עָפְרָ֔תָה | ʿoprātâ | ofe-RA-ta |
slew and | וַֽיַּהֲרֹ֞ג | wayyahărōg | va-ya-huh-ROɡE |
אֶת | ʾet | et | |
his brethren | אֶחָ֧יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
sons the | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Jerubbaal, | יְרֻבַּ֛עַל | yĕrubbaʿal | yeh-roo-BA-al |
ten and threescore being | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
persons, | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
upon | עַל | ʿal | al |
one | אֶ֣בֶן | ʾeben | EH-ven |
stone: | אֶחָ֑ת | ʾeḥāt | eh-HAHT |
notwithstanding yet Jotham | וַיִּוָּתֵ֞ר | wayyiwwātēr | va-yee-wa-TARE |
youngest the | יוֹתָ֧ם | yôtām | yoh-TAHM |
son | בֶּן | ben | ben |
of Jerubbaal | יְרֻבַּ֛עַל | yĕrubbaʿal | yeh-roo-BA-al |
left; was | הַקָּטֹ֖ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
for | כִּ֥י | kî | kee |
he hid himself. | נֶחְבָּֽא׃ | neḥbāʾ | nek-BA |