Judges 9:49
આથી પ્રત્યેક માંણસે એક એક ડાળી કાપીને લીધી, પછી તેમણે અબીમેલેખની પાછળ પાછળ જઈને ભોંયરામાં તેનો મોટો ઢગલો કર્યો અને તેને આગ ચાંપી, તેથી શખેમ ગઢના ભોયરાંમાં રહેલા લોકોમાંથી આશરે 1,000 સ્ત્રી-પુરુષો મૃત્યુ પામ્યાં.
And all | וַיִּכְרְת֨וּ | wayyikrĕtû | va-yeek-reh-TOO |
the people | גַם | gam | ɡahm |
likewise | כָּל | kāl | kahl |
down cut | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
every man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his bough, | שׂוֹכֹ֗ה | śôkō | soh-HOH |
followed and | וַיֵּ֨לְכ֜וּ | wayyēlĕkû | va-YAY-leh-HOO |
אַֽחֲרֵ֤י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
Abimelech, | אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
and put | וַיָּשִׂ֣ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
to them | עַֽל | ʿal | al |
the hold, | הַצְּרִ֔יחַ | haṣṣĕrîaḥ | ha-tseh-REE-ak |
and set | וַיַּצִּ֧יתוּ | wayyaṣṣîtû | va-ya-TSEE-too |
עֲלֵיהֶ֛ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM | |
hold the | אֶֽת | ʾet | et |
on fire | הַצְּרִ֖יחַ | haṣṣĕrîaḥ | ha-tseh-REE-ak |
upon | בָּאֵ֑שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
all that so them; | וַיָּמֻ֜תוּ | wayyāmutû | va-ya-MOO-too |
the men | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
tower the of | כָּל | kāl | kahl |
of Shechem | אַנְשֵׁ֧י | ʾanšê | an-SHAY |
died | מִֽגְדַּל | migĕddal | MEE-ɡeh-dahl |
also, | שְׁכֶ֛ם | šĕkem | sheh-HEM |
thousand a about | כְּאֶ֖לֶף | kĕʾelep | keh-EH-lef |
men | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
and women. | וְאִשָּֽׁה׃ | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |