Judges 8:33
એના અવસાન પછી ઈસ્રાએલીઓ ફરી પાછા દેવને છોડીને દેવદેવીઓની પૂજા કરવા લાગ્યા, અને તેમણે બઆલબરીથને ઈષ્ટદેવ તરીકે સ્વીકાર્યા.
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
as soon as | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Gideon | מֵ֣ת | mēt | mate |
was dead, | גִּדְע֔וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
that the children | וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ | wayyāšûbû | va-ya-SHOO-VOO |
Israel of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
turned again, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and went a whoring | וַיִּזְנ֖וּ | wayyiznû | va-yeez-NOO |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Baalim, | הַבְּעָלִ֑ים | habbĕʿālîm | ha-beh-ah-LEEM |
and made | וַיָּשִׂ֧ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
Baal-berith | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
their god. | בַּ֥עַל | baʿal | BA-al |
בְּרִ֖ית | bĕrît | beh-REET | |
לֵֽאלֹהִֽים׃ | lēʾlōhîm | LAY-loh-HEEM |