Judges 7:1
યરૂબ્બઆલ એટલે કે ગિદિયોન અને તેની સાથેના બધા લોકો વહેલા ઊઠયા અને તેમણે હારોદના ઝરણા નજીક પોતાની છાવણી નાખી. મિદ્યાનીઓની છાવણી ઈસ્રાએલીઓની ઉત્તરે મોરેહ પર્વતની તળેટીની ખીણના પ્રદેશમાં હતી.
Then Jerubbaal, | וַיַּשְׁכֵּ֨ם | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
who | יְרֻבַּ֜עַל | yĕrubbaʿal | yeh-roo-BA-al |
is Gideon, | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
all and | גִדְע֗וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
the people | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
with were | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
him, rose up early, | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
pitched and | וַֽיַּחֲנ֖וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
beside | עַל | ʿal | al |
Harod: of well the | עֵ֣ין | ʿên | ane |
so that the host | חֲרֹ֑ד | ḥărōd | huh-RODE |
Midianites the of | וּמַֽחֲנֵ֤ה | ûmaḥănē | oo-ma-huh-NAY |
were | מִדְיָן֙ | midyān | meed-YAHN |
side north the on | הָֽיָה | hāyâ | HA-ya |
hill the by them, of | ל֣וֹ | lô | loh |
of Moreh, | מִצָּפ֔וֹן | miṣṣāpôn | mee-tsa-FONE |
in the valley. | מִגִּבְעַ֥ת | miggibʿat | mee-ɡeev-AT |
הַמּוֹרֶ֖ה | hammôre | ha-moh-REH | |
בָּעֵֽמֶק׃ | bāʿēmeq | ba-A-mek |