Judges 14:20
ત્યાર પછી સામસૂનની થનાર વહુ તેના મિત્ર સાથે પરણી ગઈ.
Judges 14:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
American Standard Version (ASV)
But Samson's wife was `given' to his companion, whom he had used as his friend.
Bible in Basic English (BBE)
But Samson's wife was given to the friend who had been his best man.
Darby English Bible (DBY)
And Samson's wife was given to his companion, who had been his best man.
Webster's Bible (WBT)
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
World English Bible (WEB)
But Samson's wife was [given] to his companion, whom he had used as his friend.
Young's Literal Translation (YLT)
and Samson's wife becometh his companion's, who `is' his friend.
| But Samson's | וַתְּהִ֖י | wattĕhî | va-teh-HEE |
| wife | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
| was | שִׁמְשׁ֑וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
| companion, his to given | לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ | lĕmērēʿēhû | leh-MAY-ray-A-hoo |
| whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he had used as his friend. | רֵעָ֖ה | rēʿâ | ray-AH |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
Judges 15:2
તેણે સ્પષ્ટ રીતે કહ્યું, “મને જાણવા મળ્યું છે કે તું તેને જરાય પસંદ કરતો નથી અને ચાહતો નથી. તેથી મેં તેને તારા મિત્ર સાથે પરણાવી દીધી. પણ એની નાની બહેન એના કરતાંય વધુ સારી છે, એને બદલે તું તેને લઈ જા.”
John 3:29
કન્યા ફક્ત વરરાજા માટે જ હોય છે. તે મિત્ર જે વરરાજાને મદદ કરે છે, રાહ જુએ છે અને વરરાજાના આગમન માટે ધ્યાનથી સાંભળે છે. આ મિત્ર વરરાજાની વાણી સાંભળે છે, ત્યારે ઘણો પ્રસન્ન થાય છે. એવી જ પ્રસન્નતા મારી પાસે છે અને મારી પ્રસન્નતાનો સમય હવે અહીં છે.
Judges 15:6
પલિસ્તીઓએ પૂછયું, “આ કોણે કર્યું?” તેથી તેઓને કહેવામાં આવ્યું, “સામસૂને, કારણ કે તેની થનાર પત્નીના પિતા તિમ્નીએ તેને બીજા પુરુષ સાથે પરણાવી દીધી.” પછી પલિસ્તીઓએ જઈને પુત્રી અને તેના પિતાને પકડયાં અને તેઓના ઘરમાં જીવતાં સળગાવી મૂકયાં.
Psalm 55:12
મને મહેણાં મારનાર કે નિંદા કરનાર, મારા શત્રુ ન હતા; એ તો મારાથી સહન કરી શકાત; મારી વિરુદ્ધ ઊઠનાર મારો વેરી ન હતો, નહિ તો હું સંતાઇને નાસી છૂટયો હોત.
Jeremiah 9:5
અને એકેએક મિત્ર પોતાના મિત્રની નિંદાત્મક જૂઠી વાતો ફેલાવે છે. દરેક જણ પોતાના મિત્રને છેતરે છે, કોઇ સાચું બોલતું નથી, તેમની જીભ જૂઠું બોલવા ટેવાઇ ગઇ છે.
Micah 7:5
પડોશીનો વિશ્વાસ કરશો નહિ, મિત્ર ઉપર આધાર રાખશો નહિ, તમારી પ્રાણથી પ્યારી પત્ની આગળ પણ મોઢાંનું દ્વાર સંભાળી રાખજો.
Matthew 26:49
તેથી યહૂદા ઈસુ પાસે ગયો અને કહ્યું, “રાબ્બી સલામ!” યહૂદા ઈસુને ચુમ્યો.
John 13:18
“હું તમારા બધા વિષે બોલતો નથી. જેઓને મેં પસંદ કર્યા છે તેઓને હું જાણું છું. પરંતુ શાસ્ત્રલેખમાં જે કહ્યું છે તે થવું જોઈએ. ‘જે માણસ મારા ભોજનમાં ભાગીદાર બન્યો છે તે મારી વિરૂદ્ધ થયો છે.’