Judges 12:4
ત્યાર પછી યફતાએ ગિલયાદના બધા માંણસોને એકત્રિત કર્યા અને એફ્રાઈમના કુળસમૂહ સાથે લડાઈ કરી અને તેઓને હરાવ્યા; કારણ કે, એફ્રાઈમના લોકો તેમને હંમેશા કહેતા, “તમે સર્વ જે ગિલયાદમાં રહો છો, એફ્રાઈમથી ભાગી આવેલા છો, તમાંરી પાસે તમાંરી પોતાની જમીન નથી તમે એફ્રાઈમ અને મનાશ્શા વચ્ચે રહો.”
Then Jephthah | וַיִּקְבֹּ֤ץ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
gathered together | יִפְתָּח֙ | yiptāḥ | yeef-TAHK |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the men | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
Gilead, of | גִלְעָ֔ד | gilʿād | ɡeel-AD |
and fought | וַיִּלָּ֖חֶם | wayyillāḥem | va-yee-LA-hem |
with | אֶת | ʾet | et |
Ephraim: | אֶפְרָ֑יִם | ʾeprāyim | ef-RA-yeem |
men the and | וַיַּכּוּ֩ | wayyakkû | va-ya-KOO |
of Gilead | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
smote | גִלְעָ֜ד | gilʿād | ɡeel-AD |
אֶת | ʾet | et | |
Ephraim, | אֶפְרַ֗יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
because | כִּ֤י | kî | kee |
they said, | אָֽמְרוּ֙ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
Ye | פְּלִיטֵ֤י | pĕlîṭê | peh-lee-TAY |
Gileadites | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
are fugitives | אַתֶּ֔ם | ʾattem | ah-TEM |
Ephraim of | גִּלְעָ֕ד | gilʿād | ɡeel-AD |
among | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
the Ephraimites, | אֶפְרַ֖יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
and among | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
the Manassites. | מְנַשֶּֽׁה׃ | mĕnašše | meh-na-SHEH |