Joshua 24:8
પછી હું તમને યર્દન નદીની પૂર્વે, અમોરીઓની ભૂમિમાં લઈ આવ્યો: અને તેઓએ તમાંરી વિરુદ્ધ યુદ્ધ કર્યુ. પણ મેં તેઓનો વિનાશ કર્યો અને તમને તેઓનો પ્રદેશ આપ્યો.
And I brought | וָֽאָבִ֣יאה | wāʾābîʾ | va-ah-VEE |
you into | אֶתְכֶ֗ם | ʾetkem | et-HEM |
land the | אֶל | ʾel | el |
of the Amorites, | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
dwelt which | הָֽאֱמֹרִי֙ | hāʾĕmōriy | ha-ay-moh-REE |
on the other side | הַיּוֹשֵׁב֙ | hayyôšēb | ha-yoh-SHAVE |
Jordan; | בְּעֵ֣בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
fought they and | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
with | וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
gave I and you: | אִתְּכֶ֑ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
hand, your into them | וָֽאֶתֵּ֨ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
that ye might possess | אוֹתָ֤ם | ʾôtām | oh-TAHM |
בְּיֶדְכֶם֙ | bĕyedkem | beh-yed-HEM | |
their land; | וַתִּֽירְשׁ֣וּ | wattîrĕšû | va-tee-reh-SHOO |
and I destroyed | אֶת | ʾet | et |
them from before | אַרְצָ֔ם | ʾarṣām | ar-TSAHM |
you. | וָֽאַשְׁמִידֵ֖ם | wāʾašmîdēm | va-ash-mee-DAME |
מִפְּנֵיכֶֽם׃ | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |