Joshua 10:26
પછી યહોશુઆએ તે રાજાઓને તરવારથી માંરી નાખ્યા. અને તેમનાં શબ પાંચ જાડ ઉપર લટકાવ્યાં, અને છેક સાંજ થતાં સુધી તે ત્યાં લકટતાં રહ્યાં.
And afterward | וַיַּכֵּ֨ם | wayyakkēm | va-ya-KAME |
יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah | |
Joshua | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
smote | כֵן֙ | kēn | hane |
slew and them, | וַיְמִיתֵ֔ם | waymîtēm | vai-mee-TAME |
them, and hanged | וַיִּתְלֵ֕ם | wayyitlēm | va-yeet-LAME |
on them | עַ֖ל | ʿal | al |
five | חֲמִשָּׁ֣ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
trees: | עֵצִ֑ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
and they were | וַיִּֽהְי֛וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
hanging | תְּלוּיִ֥ם | tĕlûyim | teh-loo-YEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
the trees | הָֽעֵצִ֖ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
until | עַד | ʿad | ad |
the evening. | הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |