Joshua 10:19
શત્રુ સૈન્યનો પીછો કરવાનું ચાલુ રાખો અને પાછળથી તેમના ઉપર હુમલા કરજો. તેમને તેમના શહેરમાં ફરવા દેશો નહિં. તમાંરા દેવ યહોવાએ આ લોકોને તમાંરા હાથમાં સોંપી દીધા છે.”
Joshua 10:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand.
American Standard Version (ASV)
but stay not ye; pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for Jehovah your God hath delivered them into your hand.
Bible in Basic English (BBE)
But do you, without waiting, go after their army, attacking them from the back; do not let them get into their towns, for the Lord your God has given them into your hands.
Darby English Bible (DBY)
And ye, stay not, pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities; for Jehovah your God has given them into your hand.
Webster's Bible (WBT)
And stay you not, but pursue your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand.
World English Bible (WEB)
but don't stay; pursue after your enemies, and strike the hindmost of them; don't allow them to enter into their cities: for Yahweh your God has delivered them into your hand.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye, stand not, pursue after your enemies, and ye have smitten the hindmost of them; suffer them not to go in unto their cities, for Jehovah your God hath given them into your hand.'
| And stay | וְאַתֶּם֙ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| ye | אַֽל | ʾal | al |
| not, | תַּעֲמֹ֔דוּ | taʿămōdû | ta-uh-MOH-doo |
| but pursue | רִדְפוּ֙ | ridpû | reed-FOO |
| after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
| enemies, your | אֹֽיְבֵיכֶ֔ם | ʾōyĕbêkem | oh-yeh-vay-HEM |
| and smite the hindmost | וְזִנַּבְתֶּ֖ם | wĕzinnabtem | veh-zee-nahv-TEM |
| of them; suffer | אוֹתָ֑ם | ʾôtām | oh-TAHM |
| not them | אַֽל | ʾal | al |
| to enter | תִּתְּנ֗וּם | tittĕnûm | tee-teh-NOOM |
| into | לָבוֹא֙ | lābôʾ | la-VOH |
| their cities: | אֶל | ʾel | el |
| for | עָ֣רֵיהֶ֔ם | ʿārêhem | AH-ray-HEM |
| Lord the | כִּ֧י | kî | kee |
| your God | נְתָנָ֛ם | nĕtānām | neh-ta-NAHM |
| hath delivered | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| them into your hand. | אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| בְּיֶדְכֶֽם׃ | bĕyedkem | beh-yed-HEM |
Cross Reference
Joshua 10:20
યહોશુઆ અને ઇસ્રાએલીઓએ દુશ્મનો માંરવાનું શરૂ કર્યુ અને લગભગ બધાંને માંરી નાખ્યાં. તેઓ કે જે છટકી ગયાં કિલ્લાવાળા શહેરોમાં સંતાયા. થોડા બચી ગયા તેમણે કિલ્લાબંધ શહેરોમાં આશ્રય લીધો.
2 Samuel 17:13
અને જો કોઈ નગરમાં ભાગી ગયો હશે, તો સર્વ ઇસ્રાએલીઓ દોરડાં લઈ તેની દીવાલ તોડી પાડશે. અને તેઓને ખીણમાં ઘસડીને લઇ જશે અને એક નાની કાંકરીએ નગરમાં રહેવા નહિ પામે.”
2 Samuel 20:6
તેથી દાઉદે અબીશાયને કહ્યું, “હવે બિખ્રીનો પુત્ર શેબા આપણને આબ્શાલોમ કરતાં વધુ હેરાન કરશે. માંરા અંગરક્ષકોને લઈને તેનો પીછો કર, નહિ તો તે કિલ્લેબંધીવાળાં નગરોમાં પહોંચી જશે. અને આપણા હાથમાંથી છટકી જશે.”
Psalm 18:37
હું મારા શત્રુઓને તેઓની પાછળ પડીને જરૂર પકડી પાડીશ; અને તેઓનો નાશ નહિ થાય ત્યાં સુધી પાછો ફરીશ નહિ.
Isaiah 9:14
આથી યહોવા એક દિવસે ઇસ્રાએલનું માથું, પૂંછડી, નાડ અને બરૂ કાપી નાખશે.
Jeremiah 8:14
પછી યહોવાના લોકો કહેશે, “અહીં આપણે મરણ પામવાની પ્રતિક્ષા શા માટે કરીએ? આવો, આપણે કિલ્લેબંધ નગરોમાં જઇએ અને ત્યાં મૃત્યુ પામીએ, કારણ કે આપણા દેવ યહોવાએ આપણું મૃત્યુ જાહેર કર્યું છે અને આપણા સર્વ પાપોને કારણે દેવે આપણને ઝેરનો પ્યાલો પીવાને આપ્યો છે.
Jeremiah 48:10
જે યહોવાનું કામ પૂરા દિલથી કરતા નથી તે શાપિત થાઓ! જે માણસ તરવારથી રકતપાત કરતા નથી તેને ધિક્કાર હો!”