John 8:3
શાસ્ત્રીઓ અને ફરોશીઓ એક સ્ત્રીને ત્યાં લાવ્યા. તે સ્ત્રી વ્યભિચારનું પાપ કરતાં પકાડાઈ હતી. આ યહૂદિઓએ તે સ્ત્રીને લોકો સમક્ષ ઊભા રહેવા માટે દબાણ કર્યુ.
John 8:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
American Standard Version (ASV)
And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
Bible in Basic English (BBE)
Now the scribes and Pharisees came, with a woman who had been taken in the act of sinning against the married relation;
Darby English Bible (DBY)
And the scribes and the Pharisees bring [to him] a woman taken in adultery, and having set her in the midst,
World English Bible (WEB)
The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst,
Young's Literal Translation (YLT)
and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst,
| And | ἄγουσιν | agousin | AH-goo-seen |
| the | δὲ | de | thay |
| scribes | οἱ | hoi | oo |
| and | γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES |
| Pharisees | καὶ | kai | kay |
| brought | οἱ | hoi | oo |
| unto | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
| him | πρὸς | pros | prose |
| a woman | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| taken | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
| in | ἐν | en | ane |
| adultery; | μοιχείᾳ | moicheia | moo-HEE-ah |
| and | κατειλημμένην | kateilēmmenēn | ka-tee-lame-MAY-nane |
| set had they when | καὶ | kai | kay |
| her | στήσαντες | stēsantes | STAY-sahn-tase |
| in | αὐτὴν | autēn | af-TANE |
| the midst, | ἐν | en | ane |
| μέσῳ | mesō | MAY-soh |