Joel 3:9
તમે પ્રજાઓમાં બધી બાજુ જાહેર કરો; યુદ્ધની તૈયારી કરો. શ્રેષ્ઠ યોદ્ધાઓની ભરતી કરો. યુદ્ધના સર્વ પુરુષો તૈયાર થાઓ અને યુદ્ધ તરફ કૂચ કરો.
Joel 3:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
American Standard Version (ASV)
Proclaim ye this among the nations; prepare war; stir up the mighty men; let all the men of war draw near, let them come up.
Bible in Basic English (BBE)
And further, what are you to me, O Tyre and Zidon and all the circle of Philistia? will you give me back any payment? and if you do, quickly and suddenly I will send it back on your head,
Darby English Bible (DBY)
Proclaim this among the nations: prepare war, arouse the mighty men, let all the men of war draw near, let them come up.
World English Bible (WEB)
Proclaim this among the nations: Prepare war. Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up.
Young's Literal Translation (YLT)
Proclaim ye this among nations, Sanctify a war, stir up the mighty ones, Come nigh, come up, let all the men of war.
| Proclaim | קִרְאוּ | qirʾû | keer-OO |
| ye this | זֹאת֙ | zōt | zote |
| Gentiles; the among | בַּגּוֹיִ֔ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
| Prepare | קַדְּשׁ֖וּ | qaddĕšû | ka-deh-SHOO |
| war, | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| wake up | הָעִ֙ירוּ֙ | hāʿîrû | ha-EE-ROO |
| men, mighty the | הַגִּבּוֹרִ֔ים | haggibbôrîm | ha-ɡee-boh-REEM |
| let all | יִגְּשׁ֣וּ | yiggĕšû | yee-ɡeh-SHOO |
| the men | יַֽעֲל֔וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
| war of | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| draw near; | אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY |
| let them come up: | הַמִּלְחָמָֽה׃ | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
Cross Reference
Isaiah 8:9
હે રાષ્ટો! તમે અમારું ભૂંડુ કરવા નીકળ્યા છો. પણ તમે સફળ થઇ શકશો નહિ, તમે છિન્નભિન્ન થઇ જશો, હે દૂરના રાષ્ટો, તમે બધા સાંભળો; અમારી સામે યુદ્ધ કરવા તમારી જાતને સુસજ્જ કરો હા, અને નાશ પામો!
Jeremiah 46:3
“હે મિસરના લોકો, તમે તમારાં શસ્ત્રો સજીને યુદ્ધ કરવા માટે આગળ વધો.
Ezekiel 38:7
“‘હે ગોગ, તું તૈયાર રહેજે, તું તેઓનો સરદાર છે, સમગ્ર સેનાને તૈયાર રાખજે.
Psalm 96:10
પ્રજાઓની વચ્ચે જાહેર કરો, યહોવા એ છે જે જગત પર શાસન કરે છે અને ટકાવી રાખે છે, તેથી તેનો વિનાશ થશે નહિ. બધાં લોકોનો નિષ્પક્ષતાથી ન્યાય કરશે.
Isaiah 34:1
ઓ પૃથ્વી પરની સર્વ પ્રજાના લોકો, અહીં આવો અને સાંભળો; સમગ્ર પૃથ્વી અને તેમાં વસતાં સૌ કોઇ, સાંભળો!
Jeremiah 31:10
હે વિશ્વની પ્રજાઓ, તમે યહોવાના વચન સાંભળો, અને દૂર દૂરના દ્વીપોને તે જાણ કરો. ‘જેણે ઇસ્રાએલના લોકોને વેરવિખેર કરી નાખ્યા હતા તે પોતે જ તેમને એકત્ર કરશે અને તેમની ઘેટાંપાળકની જેમ સંભાળ લેશે.’
Jeremiah 50:2
“સર્વ પ્રજાઓને આ સંદેશો કહો! ઢંઢેરો પિટાવો, બધી પ્રજાઓને જાહેર કરો, છુપાવશો નહિ, ખબર આપો કે, ‘બાબિલ જીતાયું છે, બઆલ દેવની બેઆબરું થઇ છે, મેરોદાખ દેવના ફુરચા ઉડાવી દેવામાં આવ્યાં છે; બાબિલની મૂર્તિઓને શરમજનક કરવામાં આવી છે, તેના પૂતળાંને ભાંગી નાખવામાં આવ્યાં છે.’
Ezekiel 21:21
બાબિલનો રાજા જ્યાં રસ્તો ફંટાય છે ત્યાં નિશાન આગળ ઊભો છે. કયે રસ્તે જવું તે જાણવા માટે તે બાણ હલાવે છે, મૂર્તિઓને પ્રશ્ર્ન કરે છે અને વધેરેલા પ્રાણીનું કાળજું તપાસે છે.
Micah 3:5
હે જૂઠા પ્રબોધકો, તમે યહોવાના લોકોને ખોટા માગેર્ લઇ જાઓ છો.તમને ખોરાક આપે તેઓને તમે શાંતિ થાઓ એમ કહો છો અને જેઓ નથી આપતા તેઓને તમે ધમકાવો છો. તમારા માટે દેવનો આ સંદેશો છે.