Joel 2:5
તેઓ શિખરો પર ગડગડાટ કરતાં, રથોની જેમ આગળ ઘસી રહ્યાં છે, ઘાસ બળતી જવાળાઓના લપકારાની જેમ અને યુદ્ધભૂમિમાં શકિતશાળી સૈનાની જેમ આગળ વધે છે.
Like the noise | כְּק֣וֹל | kĕqôl | keh-KOLE |
of chariots | מַרְכָּב֗וֹת | markābôt | mahr-ka-VOTE |
on | עַל | ʿal | al |
the tops | רָאשֵׁ֤י | rāʾšê | ra-SHAY |
mountains of | הֶֽהָרִים֙ | hehārîm | heh-ha-REEM |
shall they leap, | יְרַקֵּד֔וּן | yĕraqqēdûn | yeh-ra-kay-DOON |
like the noise | כְּקוֹל֙ | kĕqôl | keh-KOLE |
flame a of | לַ֣הַב | lahab | LA-hahv |
of fire | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
that devoureth | אֹכְלָ֖ה | ʾōkĕlâ | oh-heh-LA |
the stubble, | קָ֑שׁ | qāš | kahsh |
strong a as | כְּעַ֣ם | kĕʿam | keh-AM |
people | עָצ֔וּם | ʿāṣûm | ah-TSOOM |
set in battle | עֱר֖וּךְ | ʿĕrûk | ay-ROOK |
array. | מִלְחָמָֽה׃ | milḥāmâ | meel-ha-MA |