Job 15:22
અંધકારમાંથી છટકવાની એને કોઇ આશા નથી. કોઇક જગ્યાએ ત્યાં એક તરવાર તેને મારવાની રાહ જોઇ રહી છે.
Job 15:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
American Standard Version (ASV)
He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
Bible in Basic English (BBE)
He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
Darby English Bible (DBY)
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
Webster's Bible (WBT)
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.
World English Bible (WEB)
He doesn't believe that he shall return out of darkness, He is waited for by the sword.
Young's Literal Translation (YLT)
He believeth not to return from darkness, And watched `is' he for the sword.
| He believeth | לֹא | lōʾ | loh |
| not | יַאֲמִ֣ין | yaʾămîn | ya-uh-MEEN |
| that he shall return | שׁ֭וּב | šûb | shoov |
| out of | מִנִּי | minnî | mee-NEE |
| darkness, | חֹ֑שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
| and he | וְצָפ֖וּ | wĕṣāpû | veh-tsa-FOO |
| is waited for | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| of | אֱלֵי | ʾĕlê | ay-LAY |
| the sword. | חָֽרֶב׃ | ḥāreb | HA-rev |
Cross Reference
2 Kings 6:33
હજી તો એલિશા આ વાત કરતો હતો, ત્યાં જ રાજા આવી પહોંચ્યો, અને બોલ્યો, “આ આફત જરૂર યહોવા તરફથી આવેલી છે! મારે યહોવા પાસેથી વધારે મદદની અપેક્ષા શા માટે રાખવી જોઈએ?”
Job 6:11
હવે મારામાં એવું તે કર્યું બળ છે કે હું સહન કયેર્ જાઉં? અને એવો તે કેવો મારો અંત આવવાનો છે કે હવે હું ધીરજ રાખું?
Job 9:16
હું જો એની સામે ફરિયાદ કરું અને તે જવાબ આપે તો. મને ખાત્રી છે તે મારું સાંભળશે નહિ.
Job 19:29
તરવારથી તમારે ડરવું જોઇએ; કારણકે દેવ ગુનેગાર ને સજા આપે છે. તમને સજા આપવા દેવ તરવારનો ઊપયોગ કરશે. ત્યારે તમને ખબર પડશે કે ન્યાય કરનાર એક છે.”
Job 20:24
જો એ લોઢાની તરવારમાંથી છટકી જશે તો કાંસાનું બાણ એને વીંધી નાખશે.
Job 27:14
જો તેમનાં સંતાનોની વૃદ્ધિ થાય, તો તે તરવારથી હત્યા થવા માટે છે. અને તેના વંશજો ભૂખમરાને કારણે મૃત્યુ પામશે.
Isaiah 8:21
ભૂખથી અને દુ:ખથી પીડાતા લોકો આખા દેશમાં ભટકશે. ભૂખના માર્યા ગુસ્સે થઇને તેઓ પોતાના રાજાને અને દેવને શાપ આપશે, અને ઊંચે આકાશ તરફ જોશે;
Matthew 27:5
તેથી યહૂદાએ પૈસા મંદિરમાં ફેંક્યા. પછી યહૂદાએ તે સ્થળ છોડ્યું અને પોતે જાતે લટકીને ફાંસો ખાધો.