Jeremiah 48:16
“હવે મોઆબનો વિનાશ હાથવેંતમાં છે, એનું પતન વાયુવેગે આવી રહ્યું છે.
Jeremiah 48:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
American Standard Version (ASV)
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
Bible in Basic English (BBE)
The fate of Moab is near, and trouble is coming on him very quickly.
Darby English Bible (DBY)
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
World English Bible (WEB)
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hurries fast.
Young's Literal Translation (YLT)
Near is the calamity of Moab to come, And his affliction hath hasted exceedingly.
| The calamity | קָר֥וֹב | qārôb | ka-ROVE |
| of Moab | אֵיד | ʾêd | ade |
| is near | מוֹאָ֖ב | môʾāb | moh-AV |
| come, to | לָב֑וֹא | lābôʾ | la-VOH |
| and his affliction | וְרָ֣עָת֔וֹ | wĕrāʿātô | veh-RA-ah-TOH |
| hasteth | מִהֲרָ֖ה | mihărâ | mee-huh-RA |
| fast. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
Isaiah 13:22
એનાં આલીશાન મકાનોમાં અને એનાં રંગમહેલોમાં વરુ અને શિયાળવાં ભૂંકતા રહેશે. એના દિવસો ભરાઇ ગયા છે, એનો સમય પૂરો થઇ ગયો છે.”
Deuteronomy 32:35
હું બદલો લઇશ, હું તેમના દુશ્મનોને સજા કરીશ; તેનાં દુશ્મનો લપસી પડશે, તેમના વિનાશનો દિવસ નજીક છે.’
Isaiah 16:13
યહોવાએ ભૂતકાળમાં મોઆબ વિષે ઉચ્ચારેલાં વચનો આ પ્રમાણે છે.
Jeremiah 1:12
પછી યહોવાએ મને કહ્યું, “તેં જે કઇં જોયું તે બરાબર છે, કારણ, હું તારા પરના મારાં વચનો પૂરાં કરવાની બાબતની ખાતરી કરવા ધ્યાનથી જોઉ છું.”
Ezekiel 12:23
“તું એમને કહે: આ યહોવાના વચન છે. હું એ કહેવત જૂઠી પાડીશ, ઇસ્રાએલમાં એ હવે કદી ઉચ્ચારાશે નહિ, તેના બદલે તેઓ કહેશે;સમય આવ્યો છે અને એકેએક ભવિષ્યવાણી સાચી પડવાની જ છે!
Ezekiel 12:28
તેથી એ લોકોને કહે કે, ‘આ યહોવા મારા માલિકના વચન છે: હવે મારા વચનો પૂરાં કરવામાં વિલંબ નહિ થાય. દરેક વચન જે હું બોલ્યો છું તે ફળીભૂત થશે.”‘ આ યહોવા મારા માલિકના વચન છે.
2 Peter 2:3
આ ખોટા ઉપદેશકો માત્ર નાણાની ઈચ્છા રાખે છે. તેથી તેઓ જે વસ્તુ સાચી નથી તે તમને કહીને તેનો દુરુંપયોગ કરશે. પરંતુ ઘણા સમયથી આ ખોટા ઉપદેશકોનો ન્યાય તોળાઇ ચૂક્યો છે. અને તેઓ તે જે એકથી છટકી શકશે નહિ અને તે તેઓનો નાશ કરશે.