Jeremiah 46:25
સૈન્યોનો દેવ યહોવા, ઇસ્રાએલનો દેવ, કહે છે, “હવે હું નોશહેરના દેવ આમોનને, મિસરને, તેના દેવોને અને રાજાઓને તથા ફારુનને અને તેના પર વિશ્વાસ રાખનારાઓને સજા કરનાર છું.
The Lord | אָמַר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
of hosts, | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the God | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
of Israel, | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
saith; | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Behold, | הִנְנִ֤י | hinnî | heen-NEE |
I will punish | פוֹקֵד֙ | pôqēd | foh-KADE |
אֶל | ʾel | el | |
the multitude | אָמ֣וֹן | ʾāmôn | ah-MONE |
of No, | מִנֹּ֔א | minnōʾ | mee-NOH |
Pharaoh, and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and Egypt, | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
with | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
gods, their | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and their kings; | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
Pharaoh, even | אֱלֹהֶ֖יהָ | ʾĕlōhêhā | ay-loh-HAY-ha |
and all them that trust | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
in him: | מְלָכֶ֑יהָ | mĕlākêhā | meh-la-HAY-ha |
וְעַ֨ל | wĕʿal | veh-AL | |
פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH | |
וְעַ֥ל | wĕʿal | veh-AL | |
הַבֹּטְחִ֖ים | habbōṭĕḥîm | ha-boh-teh-HEEM | |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |