Jeremiah 46:13
યહોવાએ યમિર્યા પ્રબોધકને નબૂખાદનેસ્સાર માટે આમ કહ્યું, “બાબિલના રાજા મિસરની ભૂમિ પર હુમલો કર.”
The word | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to | אֶֽל | ʾel | el |
Jeremiah | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
the prophet, | הַנָּבִ֑יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
how Nebuchadrezzar | לָב֗וֹא | lābôʾ | la-VOH |
king | נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙ | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
of Babylon | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
should come | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
smite and | לְהַכּ֖וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
אֶת | ʾet | et | |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |