Jeremiah 2:20
“હા! ઘણા સમય પહેલા તેં તારી ઝૂંસરી ભાંગી નાખી. અને દોરડાં જેણે તને તેની સાથે બાંધ્યો હતો તે તોડી નાખ્યા અને મને કહ્યું કે, ‘હું તારો ગુલામ નહિ થાઉં.’ અને દરેક ઊંચા પર્વત પર તથા દરેક લીલા વૃક્ષની નીચે તે વારાંગનાની જેમ વર્તન કર્યું છે.
For | כִּ֣י | kî | kee |
of old time | מֵעוֹלָ֞ם | mēʿôlām | may-oh-LAHM |
I have broken | שָׁבַ֣רְתִּי | šābartî | sha-VAHR-tee |
yoke, thy | עֻלֵּ֗ךְ | ʿullēk | oo-LAKE |
and burst | נִתַּ֙קְתִּי֙ | nittaqtiy | nee-TAHK-TEE |
thy bands; | מֽוֹסְרוֹתַ֔יִךְ | môsĕrôtayik | moh-seh-roh-TA-yeek |
and thou saidst, | וַתֹּאמְרִ֖י | wattōʾmĕrî | va-toh-meh-REE |
not will I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
transgress; | אֶעֱב֑דֹ | ʾeʿĕbdō | eh-AVE-doh |
when | כִּ֣י | kî | kee |
upon | עַֽל | ʿal | al |
every | כָּל | kāl | kahl |
high | גִּבְעָ֞ה | gibʿâ | ɡeev-AH |
hill | גְּבֹהָ֗ה | gĕbōhâ | ɡeh-voh-HA |
under and | וְתַ֙חַת֙ | wĕtaḥat | veh-TA-HAHT |
every | כָּל | kāl | kahl |
green | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
tree | רַעֲנָ֔ן | raʿănān | ra-uh-NAHN |
thou | אַ֖תְּ | ʾat | at |
wanderest, | צֹעָ֥ה | ṣōʿâ | tsoh-AH |
playing the harlot. | זֹנָֽה׃ | zōnâ | zoh-NA |