Jeremiah 10:25
તમારો રોષ તમે બીજી પ્રજાઓ પર ઉતારો, જે લોકો તમને માનતા નથી, તમારું નામ લેતાં નથી. કારણ, તેઓ યાકૂબના કુટુંબોને ખાઇ ગયા છે, તેમણે તેમનો અંત આણ્યો છે, અને તેમના દેશને વેરાન બનાવી દીધો છે.
Pour out | שְׁפֹ֣ךְ | šĕpōk | sheh-FOKE |
thy fury | חֲמָתְךָ֗ | ḥămotkā | huh-mote-HA |
upon | עַל | ʿal | al |
heathen the | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
know | לֹֽא | lōʾ | loh |
not, thee | יְדָע֔וּךָ | yĕdāʿûkā | yeh-da-OO-ha |
and upon | וְעַל֙ | wĕʿal | veh-AL |
the families | מִשְׁפָּח֔וֹת | mišpāḥôt | meesh-pa-HOTE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
call | בְּשִׁמְךָ֖ | bĕšimkā | beh-sheem-HA |
not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
name: thy on | קָרָ֑אוּ | qārāʾû | ka-RA-oo |
for | כִּֽי | kî | kee |
up eaten have they | אָכְל֣וּ | ʾoklû | oke-LOO |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jacob, | יַעֲקֹ֗ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
and devoured | וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ | waʾăkāluhû | va-uh-ha-LOO-HOO |
consumed and him, | וַיְכַלֻּ֔הוּ | waykalluhû | vai-ha-LOO-hoo |
him, and have made his habitation | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
desolate. | נָוֵ֖הוּ | nāwēhû | na-VAY-hoo |
הֵשַֽׁמּוּ׃ | hēšammû | hay-SHA-moo |