Isaiah 5:7
ઇસ્રાએલી લોકો તે સૈન્યોના દેવ યહોવાની દ્રાક્ષવાટિકા છે. યહૂદાના માણસો અને છોડવાઓ જેને પ્રેમથી ઉછેર્યા છે.તેણે ન્યાયની આશા રાખી હતી. પણ બદલો મળ્યો અન્યાય નો! તેમણે આશા રાખી હતી સદાચારની પણ, જે બધું તેણે સાંભળ્યું તે મદદ માટેની બૂમો હતી!
For | כִּ֣י | kî | kee |
the vineyard | כֶ֜רֶם | kerem | HEH-rem |
of the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
house the is | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the men | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
Judah of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
his pleasant | נְטַ֖ע | nĕṭaʿ | neh-TA |
plant: | שַׁעֲשׁוּעָ֑יו | šaʿăšûʿāyw | sha-uh-shoo-AV |
looked he and | וַיְקַ֤ו | wayqǎw | vai-KAHV |
for judgment, | לְמִשְׁפָּט֙ | lĕmišpāṭ | leh-meesh-PAHT |
behold but | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
oppression; | מִשְׂפָּ֔ח | miśpāḥ | mees-PAHK |
for righteousness, | לִצְדָקָ֖ה | liṣdāqâ | leets-da-KA |
but behold | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
a cry. | צְעָקָֽה׃ | ṣĕʿāqâ | tseh-ah-KA |