Isaiah 47:9
સારું, હવે આ સાંભળીલે, એ બે આફતો એક દિવસે એક ક્ષણમાં તારે માથે આવી પડશે, તારા બધા કામણટૂમણ અને બધા જાદુમંત્રો છતાં સંતાનનો વિયોગ અને વૈધવ્ય પૂરેપૂરાં તારે વેઠવા પડશે.
But these | וְתָבֹאנָה֩ | wĕtābōʾnāh | veh-ta-voh-NA |
two | לָּ֨ךְ | lāk | lahk |
things shall come | שְׁתֵּי | šĕttê | sheh-TAY |
moment a in thee to | אֵ֥לֶּה | ʾēlle | A-leh |
in one | רֶ֛גַע | regaʿ | REH-ɡa |
day, | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
children, of loss the | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
and widowhood: | שְׁכ֣וֹל | šĕkôl | sheh-HOLE |
come shall they | וְאַלְמֹ֑ן | wĕʾalmōn | veh-al-MONE |
upon | כְּתֻמָּם֙ | kĕtummām | keh-too-MAHM |
perfection their in thee | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
for the multitude | עָלַ֔יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
sorceries, thy of | בְּרֹ֣ב | bĕrōb | beh-ROVE |
and for the great | כְּשָׁפַ֔יִךְ | kĕšāpayik | keh-sha-FA-yeek |
abundance | בְּעָצְמַ֥ת | bĕʿoṣmat | beh-ohts-MAHT |
of thine enchantments. | חֲבָרַ֖יִךְ | ḥăbārayik | huh-va-RA-yeek |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |