Isaiah 39:8
હિઝિક્યાએ કહ્યું, “તમે યહોવાના જે વચનો સંભળાવ્યાં તે સારાં છે.” તેણે વિચાર્યુ કે, “હું જ્યાં સુધી જીવીશ ત્યાં સુધી તો શાંતિ અને સુરક્ષા કાયમ રહેશે ને!”
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hezekiah | חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-HOO |
to | אֶֽל | ʾel | el |
Isaiah, | יְשַׁעְיָ֔הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
Good | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
word the is | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
spoken. hast thou | דִּבַּ֑רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
He said | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
moreover, For | כִּ֥י | kî | kee |
be shall there | יִהְיֶ֛ה | yihye | yee-YEH |
peace | שָׁל֥וֹם | šālôm | sha-LOME |
and truth | וֶאֱמֶ֖ת | weʾĕmet | veh-ay-MET |
in my days. | בְּיָמָֽי׃ | bĕyāmāy | beh-ya-MAI |