Isaiah 30:16
એટલે તમે કહ્યું, “ના, અમે તો ઘોડા પર બેસીને ભાગી જઇશું.” એટલે હવે તમારે ભાગવું પડશે. તમે કહ્યું, “અમે તો પવનવેગી ઘોડા પર ભાગી જઇશું.” એટલે હવે તમારો પીછો પકડનારાઓ પવનવેગે તમારો પીછો પકડશે.
But ye said, | וַתֹּ֨אמְר֥וּ | wattōʾmĕrû | va-TOH-meh-ROO |
No; | לֹא | lōʾ | loh |
for | כִ֛י | kî | hee |
we will flee | עַל | ʿal | al |
upon | ס֥וּס | sûs | soos |
horses; | נָנ֖וּס | nānûs | na-NOOS |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֣ן | kēn | kane | |
shall ye flee: | תְּנוּס֑וּן | tĕnûsûn | teh-noo-SOON |
ride will We and, | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | קַ֣ל | qal | kahl |
the swift; | נִרְכָּ֔ב | nirkāb | neer-KAHV |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֖ן | kēn | kane | |
pursue that they shall | יִקַּ֥לּוּ | yiqqallû | yee-KA-loo |
you be swift. | רֹדְפֵיכֶֽם׃ | rōdĕpêkem | roh-deh-fay-HEM |