Isaiah 25:11
જેમ કોઇ તરનારો તરવા માટે પોતાના હાથથી પાણીને પાછું ધકેલે છે, તેમ દેવ તેઓને પાછા હઠાવશે, તે તેઓના ઘમંડનો અને સર્વ દુષ્ટ કાર્યોનો અંત લાવશે.
And he shall spread forth | וּפֵרַ֤שׂ | ûpēraś | oo-fay-RAHS |
hands his | יָדָיו֙ | yādāyw | ya-dav |
in the midst | בְּקִרְבּ֔וֹ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |
as them, of | כַּאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he that swimmeth | יְפָרֵ֥שׂ | yĕpārēś | yeh-fa-RASE |
spreadeth forth | הַשֹּׂחֶ֖ה | haśśōḥe | ha-soh-HEH |
swim: to hands his | לִשְׂח֑וֹת | liśḥôt | lees-HOTE |
and he shall bring down | וְהִשְׁפִּיל֙ | wĕhišpîl | veh-heesh-PEEL |
pride their | גַּֽאֲוָת֔וֹ | gaʾăwātô | ɡa-uh-va-TOH |
together with | עִ֖ם | ʿim | eem |
the spoils | אָרְבּ֥וֹת | ʾorbôt | ore-BOTE |
of their hands. | יָדָֽיו׃ | yādāyw | ya-DAIV |