Isaiah 24:23
સૈન્યોનો દેવ યહોવા યરૂશાલેમમાં સિયોન પર્વત પર રાજા થશે અને લોકોના આગેવાનો સમક્ષ તેનો મહિમા ઝળહળી ઊઠશે. એટલે ચંદ્ર શરમનો માર્યો મોં સંતાડશે, સૂર્ય લજવાઇને ઝાંખો થઇ જશે.
Then the moon | וְחָֽפְרָה֙ | wĕḥāpĕrāh | veh-ha-feh-RA |
shall be confounded, | הַלְּבָנָ֔ה | hallĕbānâ | ha-leh-va-NA |
sun the and | וּבוֹשָׁ֖ה | ûbôšâ | oo-voh-SHA |
ashamed, | הַֽחַמָּ֑ה | haḥammâ | ha-ha-MA |
when | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | מָלַ֞ךְ | mālak | ma-LAHK |
hosts of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall reign | צְבָא֗וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
in mount | בְּהַ֤ר | bĕhar | beh-HAHR |
Zion, | צִיּוֹן֙ | ṣiyyôn | tsee-YONE |
Jerusalem, in and | וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-ROO-sha-la-EEM |
and before | וְנֶ֥גֶד | wĕneged | veh-NEH-ɡed |
his ancients | זְקֵנָ֖יו | zĕqēnāyw | zeh-kay-NAV |
gloriously. | כָּבֽוֹד׃ | kābôd | ka-VODE |