Isaiah 24:19
પૃથ્વીનો સંપૂર્ણ વિનાશ થશે, એમાં મોટી મોટી તિરાડો પડશેે, અને ભીષણતાથી ૂજી ઊઠશે.
Isaiah 24:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
American Standard Version (ASV)
The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.
Bible in Basic English (BBE)
The earth is completely broken, it is parted in two, it is violently moved.
Darby English Bible (DBY)
The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved.
World English Bible (WEB)
The earth is utterly broken, the earth is torn apart, the earth is shaken violently.
Young's Literal Translation (YLT)
Utterly broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly moved hath been the land.
| The earth | רֹ֥עָה | rōʿâ | ROH-ah |
| is utterly | הִֽתְרֹעֲעָ֖ה | hitĕrōʿăʿâ | hee-teh-roh-uh-AH |
| broken down, | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| the earth | פּ֤וֹר | pôr | pore |
| clean is | הִֽתְפּוֹרְרָה֙ | hitĕppôrĕrāh | hee-teh-poh-reh-RA |
| dissolved, | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| the earth | מ֥וֹט | môṭ | mote |
| is moved | הִֽתְמוֹטְטָ֖ה | hitĕmôṭĕṭâ | hee-teh-moh-teh-TA |
| exceedingly. | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
Cross Reference
Nahum 1:5
તેમને કારણે પર્વતો ધ્રુજે છે. ને ડુંગરો ઓગળી જાય છે. તેમની સામે પૃથ્વી ધ્રુજે છે, દુનિયા અને તેમાં વસતા બધા જીવો હાલી ઊઠે છે.
Revelation 20:11
પછી મેં એક મોટું શ્વેત રાજ્યાસન જોયું. એક જે રાજ્યાસન પર બેઠો હતો તેને મેં જોયો. પૃથ્વી અને આકાશ તેનાથી દૂર જતાં રહ્યા; અને અદશ્ય થઈ ગયા.
Deuteronomy 11:6
અને રૂબેનના વંશજોમાંથી, અલીઆબના પુત્રો, દાથાન અને અબીરામને દેવે શું કર્યું તે તમે જાણો છો. બધા ઇસ્રાએલીઓના દેખતા પૃથ્વી પોતાનું મોં ઉઘાડીને તેઓને, તેઓના કુટુંબોને, તેઓના તંબુઓને અને તેમની સાથેના નોકરચાકર તથા તેમના સૌ પ્રાણીઓને ગળી ગઈ હતી.
Isaiah 24:1
જુઓ! યહોવા પૃથ્વીનો નાશ કરી નાખશે; તે તેનો વિનાશ કરીને તેને રસકસ વગરની બનાવશે. તે પૃથ્વીના પડને ઉપરતળે કરી નાખે છે અને તેના પર વસતા સર્વજનને વેરવિખેર કરી નાખે છે.
Isaiah 34:4
આકાશના બધાં નક્ષત્રો અલોપ થઇ જશે, આકાશ ઓળિયાની જેમ સંકેલાઇ જશે, અને બધાં તારામંડળ દ્રાક્ષનાવેલા પરથી પાંદડા ખરે તેમ ખરી પડશે.
Jeremiah 4:23
મેં તેઓના દેશ પર ચારે દિશાઓમાં જ્યાં સુધી નજર પહોંચે ત્યાં સુધી ષ્ટિ કરી. સર્વત્ર વિનાશ વેરાયેલો હતો. આકાશો પણ અંધકારમય હતા.
Habakkuk 3:6
તે ઊભા થાય છે અને પૃથ્વીને હલાવે છે, તેની નજરથી લોકોને વિખેરી નાખે છે, પ્રાચીન પર્વતોના ટૂકડે ટૂકડા થઇ જાય છે, પ્રાચીન ટેકરીઓ નમી જાય છે, તેઓ હંમેશા આવાજ હતા.
Matthew 24:3
પછી ઈસુ જૈતૂન પર્વત પર બેઠો હતો ત્યારે શિષ્યો તેની સાથે એકાંત માટે આવ્યા અને પૂછયું એ બધું ક્યારે બનશે? અને “અમને કહે કે તારા આગમનની અને જગતના અંતની નિશાનીઓ શું હશે?”