Isaiah 22:11
અને તમે નીચલો કુંડ પાણીથી ભરી લીધો, અને પ્રાચીન પુલની બે દીવાલો વચ્ચે ટાંકી બનાવી પરંતુ આ બધાંનું લાંબા સમય પહેલાં નિર્માણ કરનાર અને તેનું ધ્યાન રાખનાર દેવનો તમે ન તો વિચાર કર્યો કે ન તેને સંભાર્યો.
Ye made | וּמִקְוָ֣ה׀ | ûmiqwâ | oo-meek-VA |
also a ditch | עֲשִׂיתֶ֗ם | ʿăśîtem | uh-see-TEM |
between | בֵּ֚ין | bên | bane |
the two walls | הַחֹ֣מֹתַ֔יִם | haḥōmōtayim | ha-HOH-moh-TA-yeem |
water the for | לְמֵ֖י | lĕmê | leh-MAY |
of the old | הַבְּרֵכָ֣ה | habbĕrēkâ | ha-beh-ray-HA |
pool: | הַיְשָׁנָ֑ה | hayšānâ | hai-sha-NA |
not have ye but | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
looked | הִבַּטְתֶּם֙ | hibbaṭtem | hee-baht-TEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the maker | עֹשֶׂ֔יהָ | ʿōśêhā | oh-SAY-ha |
thereof, neither | וְיֹצְרָ֥הּ | wĕyōṣĕrāh | veh-yoh-tseh-RA |
respect had | מֵֽרָח֖וֹק | mērāḥôq | may-ra-HOKE |
unto him that fashioned | לֹ֥א | lōʾ | loh |
it long ago. | רְאִיתֶֽם׃ | rĕʾîtem | reh-ee-TEM |