Isaiah 11:13
ન તો ઇસ્રાએલ યહૂદાની ઇર્ષ્યા કરશે કે, ન તો યહૂદા ઇસ્રાએલનું દુશ્મન રહેશે.
Isaiah 11:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
American Standard Version (ASV)
The envy also of Ephraim shall depart, and they that vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Bible in Basic English (BBE)
And the envy of Ephraim will be gone, and those who make trouble for Judah will come to an end: Ephraim will have no more envy of Judah, and there will be an end of Judah's hate for Ephraim.
Darby English Bible (DBY)
And the envy of Ephraim shall depart, and the troublers of Judah shall be cut off; Ephraim will not envy Judah, and Judah will not trouble Ephraim:
World English Bible (WEB)
The envy also of Ephraim shall depart, and those who vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Young's Literal Translation (YLT)
And turned aside hath the envy of Ephraim, And the adversaries of Judah are cut off, Ephraim doth not envy Judah, And Judah doth not distress Ephraim.
| The envy | וְסָ֙רָה֙ | wĕsārāh | veh-SA-RA |
| also of Ephraim | קִנְאַ֣ת | qinʾat | keen-AT |
| shall depart, | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
| adversaries the and | וְצֹרְרֵ֥י | wĕṣōrĕrê | veh-tsoh-reh-RAY |
| of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| off: cut be shall | יִכָּרֵ֑תוּ | yikkārētû | yee-ka-RAY-too |
| Ephraim | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
| shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| envy | יְקַנֵּ֣א | yĕqannēʾ | yeh-ka-NAY |
| אֶת | ʾet | et | |
| Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and Judah | וִֽיהוּדָ֖ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
| shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| vex | יָצֹ֥ר | yāṣōr | ya-TSORE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Ephraim. | אֶפְרָֽיִם׃ | ʾeprāyim | ef-RA-yeem |
Cross Reference
Jeremiah 3:18
તે વખતે યહૂદિયાના લોકો ઇસ્રાએલના લોકો સાથે જોડાઇ જશે, અને તે બંને ભેગા મળીને ઉત્તરનાં દેશમાંથી નીકળી જે ભૂમિ મેં તમારા પિતૃઓને પોતાના તરીકે આપી હતી તેમાં પાછા આવશે.”
Hosea 1:11
ત્યારબાદ યહૂદાના લોકો અને ઇસ્રાએલના લોકો ફરી ભેગા થશે અને તેઓ પોતાના માટે એક આગેવાન નીમીને જમીન મેળવી લેવા આગળ વધશે. કારણકે યિઝએલનો દિવસ એક મહાન દિવસ હશે.
Isaiah 7:1
તે સમયે ઉઝિઝયાનો પૌત્ર અને યોથામનો પુત્ર આહાઝ યહૂદામા શાસન કરતો હતો ત્યારે અરામના રાજા રસીને તથા ઇસ્રાએલના રાજા રમાલ્યાના પુત્ર પેકાહ સાથે યરૂશાલેમ ઉપર ચઢાઇ કરી, પણ તેને કબજે ન કરી શક્યો.
Isaiah 9:21
મનાશ્શાના વંશજો અને એફ્રાઇમના વંશજો એક બીજાને બચકાં ભરે છે અને બંને ભેગા થઇને યહૂદાને ખાવા ધાય છે, આને લીધે યહોવાનો રોષ ઓછો થયો નથી અને તેનો હાથ હજી ઉગામેલો જ રહ્યો છે.
Ezekiel 37:16
“હે મનુષ્યના પુત્ર, એક લાકડી લઇને તેના પર લખ; ‘યહૂદાનું રાજ્ય’. પછી બીજી લાકડી લઇને તેના પર લખ: ‘યૂસફ (એફ્રાઇમ)નું રાજ્ય’.