Isaiah 10:12
પણ સિયોન પર્વત પર અને યરૂશાલેમમાં પોતાનું કામ પતાવ્યા પછી યહોવા આશ્શૂરના રાજાને તેની ઉદ્ધત બડાશો માટે અને તેના તુમાખીભર્યા અભિમાન માટે સજા કરશે.
Wherefore pass, to come shall it | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that when | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | יְבַצַּ֤ע | yĕbaṣṣaʿ | yeh-va-TSA |
performed hath | אֲדֹנָי֙ | ʾădōnāy | uh-doh-NA |
his | אֶת | ʾet | et |
whole | כָּל | kāl | kahl |
work | מַֽעֲשֵׂ֔הוּ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-hoo |
mount upon | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
Zion | צִיּ֖וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
and on Jerusalem, | וּבִירוּשָׁלִָ֑ם | ûbîrûšālāim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
punish will I | אֶפְקֹ֗ד | ʾepqōd | ef-KODE |
עַל | ʿal | al | |
the fruit | פְּרִי | pĕrî | peh-REE |
of the stout | גֹ֙דֶל֙ | gōdel | ɡOH-DEL |
heart | לְבַ֣ב | lĕbab | leh-VAHV |
king the of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Assyria, | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
glory the | תִּפְאֶ֖רֶת | tipʾeret | teef-EH-ret |
of his high | ר֥וּם | rûm | room |
looks. | עֵינָֽיו׃ | ʿênāyw | ay-NAIV |