Hebrews 9:19
લોકોને બધીજ આજ્ઞાઓ કહી સંભળાવ્યા પછી મૂસાએ વાછરડા અને બકરાનાં રક્ત સાથે પાણી મેળવ્યું. તે રકેત લઈને તેણે ઝૂફાની ડાળી અને કિરમજી ઊન વડે નિયમના પુસ્તક પર તથા બધા લોકો પર નિશાની માટે લોહી છાંટ્યું.
For | λαληθείσης | lalētheisēs | la-lay-THEE-sase |
when | γὰρ | gar | gahr |
Moses | πάσης | pasēs | PA-sase |
had spoken | ἐντολῆς | entolēs | ane-toh-LASE |
every | κατὰ | kata | ka-TA |
precept | νόμον | nomon | NOH-mone |
to all | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
the | Μωϋσέως | mōuseōs | moh-yoo-SAY-ose |
people | παντὶ | panti | pahn-TEE |
according to | τῷ | tō | toh |
the law, | λαῷ | laō | la-OH |
took he | λαβὼν | labōn | la-VONE |
the | τὸ | to | toh |
blood | αἷμα | haima | AY-ma |
of | τῶν | tōn | tone |
calves | μόσχων | moschōn | MOH-skone |
and | καὶ | kai | kay |
of goats, | τράγων | tragōn | TRA-gone |
with | μετὰ | meta | may-TA |
water, | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
and | καὶ | kai | kay |
scarlet | ἐρίου | eriou | ay-REE-oo |
wool, | κοκκίνου | kokkinou | koke-KEE-noo |
and | καὶ | kai | kay |
hyssop, | ὑσσώπου | hyssōpou | yoos-SOH-poo |
sprinkled and | αὐτό | auto | af-TOH |
both | τε | te | tay |
the | τὸ | to | toh |
book, | βιβλίον | biblion | vee-VLEE-one |
καὶ | kai | kay | |
and | πάντα | panta | PAHN-ta |
all | τὸν | ton | tone |
the | λαὸν | laon | la-ONE |
people, | ἐῤῥάντισεν | errhantisen | are-RAHN-tee-sane |