Hebrews 9:17
વસિયતનામું કરનાર વ્યક્તિ મરણ પામે પછી જ વસિયતનામાંનો અમલ થઈ શકે. જ્યાં સુધી તે વ્યક્તિ જીવે છે, ત્યાં સુધી તેનો અમલ થઈ શકે નહિ (વ્યક્તિના મરણ પછી જ તેનો અમલ થઈ શકે).
Hebrews 9:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
American Standard Version (ASV)
For a testament is of force where there hath been death: for it doth never avail while he that made it liveth.
Bible in Basic English (BBE)
For a testament has effect after death; for what power has it while the man who made it is living?
Darby English Bible (DBY)
For a testament [is] of force when men are dead, since it is in no way of force while the testator is alive.)
World English Bible (WEB)
For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.
Young's Literal Translation (YLT)
for a covenant over dead victims `is' stedfast, since it is no force at all when the covenant-victim liveth,
| For | διαθήκη | diathēkē | thee-ah-THAY-kay |
| a testament | γὰρ | gar | gahr |
| is of force | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| after | νεκροῖς | nekrois | nay-KROOS |
| dead: are men | βεβαία | bebaia | vay-VAY-ah |
| otherwise | ἐπεὶ | epei | ape-EE |
| all strength no of is it | μήποτε | mēpote | MAY-poh-tay |
| at | ἰσχύει | ischyei | ee-SKYOO-ee |
| while | ὅτε | hote | OH-tay |
| the | ζῇ | zē | zay |
| testator | ὁ | ho | oh |
| liveth. | διαθέμενος | diathemenos | thee-ah-THAY-may-nose |
Cross Reference
Galatians 3:15
ભાઈઓ અને બહનો, મને એક ઉદાહરણ આપવા દો: એક વ્યક્તિ બીજી વ્યક્તિ સાથે માન્ય કરાર કરે તે વિષે વિચારો. એક વાર ને માન્ય કરાર કાયદેસરનો બને પછી, કોઈ પણ વ્યક્તિ ને માન્ય કરારને અટકાવી નથી શકતી. અથવા તેમાં કશો ઉમેરો કરી શક્તી નથી.
Genesis 48:21
પછી યૂસફને ઇસ્રાએલે કહ્યું, “જુઓ, હવે માંરો અંત નજીક છે, પરંતુ દેવ તમને સાથ આપશે. અને ફરીથી તમને તમાંરા પિતૃઓના દેશમાં લઈ જશે.
John 14:27
“હું તમને શાંતિ આપીને જાઉં છું. હું તમને આપું છું તે મારી પોતાની શાંતિ છે. જગત આપે છે તેના કરતાં જુદી રીતે હું તમને શાંતિ આપીશ. તેથી તમારા હૃદયોને વ્યાકુળ થવા દેશો નહિ. ડરશો નહિ.