Hebrews 6:13
દેવે ઈબ્રાહિમને વચન આપ્યું, ત્યારે પોતાના (દેવના) કરતાં કોઈ મહાન નહિ હોવાને લીધે તેણે પોતાનાં જ નામે શપથ લીધા.
Hebrews 6:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
American Standard Version (ASV)
For when God made promise to Abraham, since he could swear by none greater, he sware by himself,
Bible in Basic English (BBE)
For when God made his oath to Abraham, because there was no greater oath, he made it by himself,
Darby English Bible (DBY)
For God, having promised to Abraham, since he had no greater to swear by, swore by himself,
World English Bible (WEB)
For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself,
Young's Literal Translation (YLT)
For to Abraham God, having made promise, seeing He was able to swear by no greater, did swear by Himself,
| Τῷ | tō | toh | |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| made when | Ἀβραὰμ | abraam | ah-vra-AM |
| God | ἐπαγγειλάμενος | epangeilamenos | ape-ang-gee-LA-may-nose |
| promise | ὁ | ho | oh |
| to Abraham, | θεός | theos | thay-OSE |
| because | ἐπεὶ | epei | ape-EE |
| could he | κατ' | kat | kaht |
| swear | οὐδενὸς | oudenos | oo-thay-NOSE |
| by | εἶχεν | eichen | EE-hane |
| no | μείζονος | meizonos | MEE-zoh-nose |
| greater, | ὀμόσαι | omosai | oh-MOH-say |
| he sware | ὤμοσεν | ōmosen | OH-moh-sane |
| by | καθ' | kath | kahth |
| himself, | ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO |
Cross Reference
Luke 1:73
દેવે આપણા પિતા ઈબ્રાહિમને વચન આપ્યું છે કે તે આપણને આપણા
Genesis 22:15
યહોવાના દૂતે આકાશમાંથી બીજી વાર ઇબ્રાહિમને સાદ કરીને કહ્યું.
Psalm 105:9
એટલે કરાર તેમણે ઇબ્રાહિમ સાથે કરેલો; અને તેમણે ઇસહાક પ્રત્યેની પ્રતિજ્ઞા લીધેલી,
Isaiah 45:23
“મેં મારી જાત પર સમ લીધાં છે, મેં વચન આપ્યું છે, હું તેને તોડીશ નહિ. કારણ કે તે સત્ય છે કે પૃથ્વીની સર્વ પ્રજાઓ મારી સમક્ષ ઘૂંટણિયે પડશે અને મારા નામ પ્રત્યેની વફાદારી પોતાની જીભેજ કબૂલ કરશે.
Jeremiah 22:5
પણ જો તમે મારી ચેતવણી તરફ ધ્યાન નહિ આપો, ને મારું કહ્યું નહી કરો તો હું મારા પોતાના સમ ખાઇને કહું છું કે, આ મહેલ ખંડેર બની જશે. આ હું યહોવા બોલું છું.”‘
Jeremiah 49:13
કારણ, હું મારા જીવના સમ ખાઇને કહું છું કે “બોસ્રાહની દશા જોઇને લોકો હબકાઇ જશે, તેની હાંસી ઉડાવશે; તે વેરાન થઇ જશે અને લોકોમાં તેનું નામ શાપરૂપ લેખાશે. એના બધાં ગામો કાયમ માટે ખંડેર થઇ જશે.”
Ezekiel 32:13
તારી નદીઓ પાસે ચરનાર તારાં સર્વ ઘેટાંબકરાં અને ઢોરઢાંખરનો હું નાશ કરીશ. કોઇ માણસ કે પશુ જીવતા નહિ હોય કે જે તે પાણીને ડહોળે.
Micah 7:20
તમે યાકૂબને વિશ્વાસપાત્ર હશો અને ઇબ્રાહિમને કૃપાપાત્ર હશો જેમ તમે પ્રાચીન કાળથી અમારા પૂર્વજોને વચન આપ્યુ હતું.
Hebrews 6:16
માણસ પોતાના કરતાં મહાન વ્યક્તિના નામે શપથ લે છે. અને શપથથી સઘળી તકરારોનો અંત આવે છે.